Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Исторически драми (11)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The famous History of the Life of King Henry the Eight, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2012)
Начална корекция
Alegria (2012)
Допълнителна корекция
NomaD (2012)

Издание:

Уилям Шекспир. Том 7. Исторически драми

Събрани съчинения в осем тома

Превел от английски: Валери Петров

Художник: Петър Добрев

Редактор на изданието Бояна Петрова

Редактор на издателството Иван Гранитски

Коректор Евгения Владинова

Формат 16/60/90 Печатни коли 49

Печат

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 1999

История

  1. — Добавяне

Четвърто действие

Първа сцена

Улица в Уестминстър.

Влизат — от разни страни — двамата Благородници.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

Отново добра среща!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                И на вас!

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

Дошли сте, за да видите навярно

как лейди Ана ще напусне храма

след коронацията?

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                Да, за туй.

А пък преди се срещнахме, когато

лорд Бъкингам излезе от съда.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

Да, да. Но оня случай беше тъжен,

а този радва всички.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                Да, така е.

Народът, вярвам, дал е ярък израз

на своята привързаност (която,

да му дадем дължимото, е склонен

да проявява винаги) със много

забави, представления и танци.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

Невиждани до днес, а и приети,

повярвайте ми, с по-голяма радост

от всякога.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                А мога ли да зная

какво съдържа този дълъг свитък

в ръката ви?

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                Това са имената

на тез, които според обичая

са предявили своите права

за разни длъжности във тържеството.

Като върховен сенешал[31] ще мине

дук Съфък, а дук Норфък ще върви

във качество на лорд-маршал след него.

Останалите можете и сам

да видите в тоз лист.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                Благодаря ви.

Ако не знаех обичая, щях

да го използвам. Но кажете, сър:

какво е станало със Катерина,

принцесата вдовица? Как е тя?

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

Добре, ще ви разкажа и за нея:

Кентърбърийският архиепископ

е заседавал със мнозина мъдри

духовници от неговия орден

в Дънстейбъл, на шест мили от Амптхил,

където беше въдворена тя.

Била е викана да се яви

пред тях неколкократно, но напразно;

и за обида на съда, и още

поради туй, че кралят ни бил мъчен

от угризения на съвестта,

църковните отци са го развели

и обявили брака му със нея

за недействителен, подир което

са я изпратили във Кимболтон

и там е заболяла.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                О, горката!

Тръбен звук.

Елате тук! Кралицата пристига!

Звук на обои. Влиза шествието на коронацията в следния ред:

1. Тръбачи, свирещи живо.

2. Двама Съдии.

3. Лорд-кардиналът с двама Служители, които носят пред него боздугана, и торбата с канцеларския печат.

4. Хористи и Свирачи.

5. Кметът на Лондон с жезъл в ръка, следван от върховния Глашатай, с наметка, украсена с гербове, и позлатена корона на главата.

6. Маркиз Дорсет[32] със златен скиптър в ръка и златна корона заедно със Съри с графска коронка и държащ сребърен жезъл, украсен с гълъб; и двамата носят огърлици от S-образни брънки.

7. Съфък, в церемониална роба и с корона, държащ в качеството си на върховен сенешал дълъг бял жезъл; до него върви Норфък с маршалски жезъл и също с коронка на главата; и двамата носят огърлици като описаните.

8. Носилка с балдахин, носена от четирима от Бароните на петте пристанища[33], на която седи Ана Болийн, вече кралица, в церемониална одежда с корона и спусната коса, украсена с перли; от двете й страни вървят Епископът на Лондон и Гардинър.

9. Зад тях — старата дукеса Норфък с диадема от златни цветя, която държи шлейфа на кралицата.

10. Няколко Благородни дами, увенчани със златни обръчи без цветя.

Тържественото шествие бавно прекосява, спазвайки ред и чинност, сцената. Тържествен тръбен звук.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

Великолепно шествие, ей Богу!

Онез ги знам. Но кой е оня там

със скиптъра в ръката?

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                        Маркиз Дорсет.

А другият със жезъла — граф Съри.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

Чудесен благородник! А това е

дук Съфък сигурно?

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                Да, той е, в длъжност

на главен сенешал!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                А тоз до него

навярно е дук Норфък?

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                        Да!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК (гледайки кралицата)

                        О, чудо!

Да те закриля Бог! Тъй дивна прелест

до днеска не съм виждал!… Честна дума,

това е ангел, сър! Кълна се, кралят

когато я прегърне, ще прегръща

богатствата на Индия! Със право

е имал угризения.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                А тези,

които носят почетния навес,

са четири барона от петте

пристанища.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                Блазе им и блазе

на всички тез, които са край нея!

Оназ, която й поддържа шлейфа,

е май че старата и благородна

дукеса Норфък?

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                Точно тя е сър.

А другите са до една графини.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

Личи им по коронките. Какви

звезди наистина!

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                Да, да, звезди,

и често падащи!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                По-тихо, сър!

 

Последните от шествието излизат. Звучен тръбен звук.

Влиза Трети благородник.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

Здравейте, сър! Добре сте сгорещен.

Де бяхте?

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                Във абатството, където

от хора няма где игла да пуснеш!

Направо задуших се от вонята

на радостта им!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                А дали видяхте

самата церемония?

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                О, да!

Видях я най-подробно.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                        И как беше?

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

Чудесна!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                Опишете ни я, моля!

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

Ще се опитам. Щом като доведе

кралицата до мястото, което

за нея бе приготвено пред хора,

блестящата река от благородни

сановници и дами се оттегли

на разстояние и я остави

да си отдъхне час във царствен трон,

открила за очите на тълпата

неземната си хубост. Честна дума,

жена с такава дивна красота

до мъж за пръв път ляга! И когато

народът я видя отблизо, храмът

изпълни се със страшен рев, какъвто

във буря правят вантите на кораб,

могъщ и многогласен: шапки, дрехи —

дори и камизоли! — полетяха

във въздуха! Лицата им да бяха

по-слабо прикрепени, днес те щяха

да бъдат и без тях! Такава радост

за пръв път виждах! Бременни с кореми

в последна седмица, като онези

машини за разбиване стени

от старо време, блъскаха тълпата

и си проправяха през нея път.

Не можеха мъжете да познаят

жените си в гъмжилото, тъй всичко

в едно се бе споило!

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                Е? И после?

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

Кралицата се вдигна и със скромна

походка приближи се към олтара,

където, коленичила, възнесе,

като светица, с поглед към небето,

молитва Богу. После се изправи

и поклони на хората. След туй

Кентърбърийският архиепископ

помаза я със миро, увенча я

с короната на Едуард Блажени[34]

и й подаде царствения скиптър

и гълъба, и другите предмети,

подир което хорът, придружен

от първите свирачи на страната,

изпя „Те, Deum“-а[35]. И тя пое

със същата тържественост и блясък

обратно към двореца „Йорк“, където

ще е гощавката.

 

ПЪРВИ БЛАГОРОДНИК

                Не бива, сър,

да го наричате „двореца Йорк“.

Откакто падна кардиналът, той

е собственост на краля и се казва

поновому „Хуайт хол“[36].

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                        Аз зная туй,

ала промяната е тъй отскоро,

че още не съм свикнал.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                        Кои бяха

двамината епископи отляво

и дясно на кралицата ни?

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                        Стоксли

и Гардинър. Последният — епископ

на Уинчестър и секретар доскоро

на краля ни; а първият — на Лондон.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

За Уинчестърския съм чул да казват,

че не обичал нашия добър

архиепископ Кранмър.

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                Туй се знае,

но спорът между тях е още тлеещ,

а Кранмър има, ако той избухне,

добър приятел, който ще е с него.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

И кой е той — да чуем!

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                Томас Кромуел,

човек, когото кралят уважава,

и истински приятел. Той е вече

началник на Елмазната палата[37]

и даже член на Тайния съвет.

 

ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

И още ще напредва.

 

ТРЕТИ БЛАГОРОДНИК

                Несъмнено.

Но хайде с мен, любезни господа!

Отивам в двора, а пък имам толкоз

влияние, че да поканя там

двамина гости. Пътем ще ви кажа

и повече!

 

ПЪРВИ И ВТОРИ БЛАГОРОДНИК

                С голяма радост, сър!

 

Излизат.

Бележки

[31] Сенешал — в оригинала High Steward — лорд, който ръководи тържествените церемонии в двора.

[32] Маркиз Дорсет — фигурира само в шествието, но не се появява другаде в пиесата.

[33] „… четирима от бароните на петте пристанища…“ — става дума за петте главни пристанища на Канала — Довър, Хейстингз, Хайт, Ромни и Сандуич.

[34] Едуард Блажени (ок. 1002–1066) — бил последният англосаксонски крал. Прочут със своята набожност, той бил възведен в ранг на светец през 1161 г.

[35] „Te Deum“ (лат.) — „Тебе, Боже…“ — първите думи на прочутия католически химн.

[36] Хуайт хол — букв. „Бял дом“. Понастоящем седалище на английското правителство.

[37] Елмазната палата — е съдържала кралските украшения и трапезни сервизи.