Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Werewolf Principle, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 16 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
nqgolova (2007)
Допълнителна корекция
hammster (2014)
Допълнителна корекция
NomaD (2014)

Издание:

© „Megachrom“ — Петър Христов, оформление на корица, 1996

© ИК „Бард“, 1996

История

  1. — Добавяне
  2. — Корекция от hammster и NomaD

Глава 23

— Ще те поизпратя малко по пътя — каза Брауни, когато излязоха от ресторанта.

Утринното слънце се беше показало на хоризонта зад тях и издължените им сенки подскачаха по пътя. Настилката бе разбита и разядена.

— Вече не поддържат пътищата — каза той. — Едно време не беше така.

— Не е необходимо — отвърна Брауни. — Вече няма колела. Няма нужда от равна повърхност, тъй като няма контакт. Всички коли се движат на въздушни възглавници. Пътищата са необходими единствено като обозначение, за да държат движението настрани от хората. Сега, когато прокарват нови пътища, поставят само двоен ред от бордюри, за да покажат на шофьорите разположението на магистралата.

Вървяха, без да бързат. Откъм блатото от лявата им страна в облак от пляскащи криле се издигна ято косове.

— Събират се на ята — рече Брауни. — Скоро ще отлетят. Нахални създания са тези косове. Не са като чучулигите или червеношийките.

— Какво знаеш за тези диви същества?

— Ние живеем с тях — отвърна Брауни. — Научили сме се да ги разбираме. С някои сме свикнали толкова, че почти можем да разговаряме. Не с птици обаче. Птиците и рибите са глупави. Но миещите мечки, лисиците, мускусните плъхове, норките — всички те са истински народ.

— Доколкото разбирам, вие живеете в горите.

— В горите и из полята. Приспособяваме се към средата. Приемаме нещата такива, каквито ги намираме. Адаптираме се към условията. Ние сме кръвни братя с всички форми на живот. Не се караме с никого.

Блейк се опита да си спомни какво му беше казал Даниълс. Странен малък народ, който харесал Земята не заради обитаващата я господстваща форма на живот, а заради самата планета. „Навярно — помисли си той, — защото сред подчинените видове, сред малкото оцелели диви обитатели на горите и полята са открили онези простички връзки, които са харесвали. И упорито продължават да водят собствения си начин на живот, макар в същото време да са просяци и крадци, присламчващи се към всеки, който задоволява непретенциозните им нужди.“

— Преди няколко дни срещнах един от твоя народ — рече Блейк. — Извинявай, но не съм сигурен. Да не си…

— А, не — отвърна Брауни. — Беше друг от нас. Онзи, който те откри.

— Който ме е открил ли?

— Да де. Каза, че сте били повече от един от теб и че си бил в беда. Съобщи ни при възможност всеки от нас да те наглежда.

— Очевидно се справяте добре с това. Не ти трябваше много време, за да ме намериш.

— Когато се захванем с нещо — гордо отвърна Брауни, — го правим отлично.

— Ами аз? Каква е моята роля?

— Не съм съвсем сигурен — рече Брауни. — Ние просто трябва да те наглеждаме. Това ти стига. Можеш да разчиташ на нас.

— Благодаря ти — каза му Блейк. — Много ти благодаря.

Това ли беше всичко, от което се нуждаеше? Тези невероятни малки същества да го наглеждат? Известно време вървяха мълчаливо, после Блейк попита:

— Той ти е казал — онзи, с когото се срещнах — да ме наглеждаш…

— Не само на мен…

— Знам, разбрах — прекъсна го Блейк. — Казал е на всички ви. Имаш ли нещо против да ми обясниш, как е съобщил на останалите? Или може би въпросът ми е глупав? По пощата и телефона?

Брауни изпръхтя с погнуса.

— И насила не можеш да ни накараш да използваме такива средства — отвърна той. — Би било противно на принципите ни, пък и всъщност не е нужно да ги използваме. Просто разпространихме съобщението помежду си.

— Искаш да кажеш, че сте телепати?

— Ами, да ти кажа честно, не знам дали е така. Не можем да предаваме думи, ако това имаш предвид. Но сме едно цяло. Малко ми е трудно да ти го обясня.

— Представям си — каза Блейк. — Някаква племенна психическа връзка.

— Думите ти нямат никакъв смисъл за мен — рече Брауни, — но предполагам, че няма да ни навреди да мислиш така.

— Изглежда — каза Блейк, — че наглеждате много хора. Това чудесно би им подхождало — множество от малки врътковци, ужасно загрижени за живота на хората.

— Няма други — отвърна Брауни. — Във всеки случай не и в момента. Той ни каза, че сте били повече от един от теб и…

— Какво общо има това?

— Ами че точно в това е въпросът — каза Брауни. — Колко често може да се открие същество, което да е повече от едно? Ако не възразяваш, че те питам, чудя се точно колко…

— Аз съм трима — отвърна Блейк.

Брауни триумфално подскочи и ликуващо възкликна:

— Знаех си! Обзаложих се със себе си, че си трима. Единият от теб е топъл и рошав, но има ужасен нрав. Би ли ми казал дали е така?

— Да — отвърна Блейк. — Май е така.

— Но другият — продължи Брауни — съвсем ме обърква.

— Не се изненадвам — рече Блейк. — Той обърква и мен.