Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Похищение чародея, 1979 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Любомир Стоилов, 1980 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Публикувано в сп. „Наука и техника“, бр. 52/1979, бр. 1-15/1980 г.
История
- — Добавяне
18.
— Знаете ли — каза Кин привечер, когато подготовката за прехода вече беше завършена — нека поразгледаме града още веднаж, има време. Ако научим къде той крие лабораторията си, ще можем да опростим версията.
Кълбото надвисна над струпаните сламени покриви.
— Е, хайде, къде се крие нашият алхимик?
— Трябва да се почне от чертога — каза Жул.
— От чертога? Моля. — Кин поведе кълбото над улицата към центъра на града, към църквата. Улицата беше оживена и на тесните открити сергии търгуваха с дрехи, железни и грънчарски изделия. Хората гледаха, но не купуваха. Те се тълпяха само пред една ниска врата, от която нисичък червенокос мужик изнасяше кошове с хляб. Виждаше се, че в града не е настанал глад — обсадата беше почнала наскоро. Няколко ратници мъкнеха към крепостната стена голям меден котел, зад тях вървеше старец с висок шлем, прегърбен под наръч дърва. Конник на черен жребец замахна с нагайка, пробивайки си път през тълпата, под корема на коня ловко изскочи джудже — княжеският шут, който се озъби, притисна се до оградата и размаха безпръст юмрук на ездача, след което се мушна в една сергия, претъпкана с гърнета и паници.
Като маневрираше ловко с кълбото, Кин го прекара през горните стаи, където всичко сякаш беше ометено с метла и бяха останали тук-таме само разни хрантутници, сънни слуги, някакво момиче с корито, старица с патерица… запустение и тишина…
— Да не би пък да са се евакуирали? — запита Жул, откъсвайки се за миг от пулта, който сдържано ръмжеше, бръмчеше и намигаше, така сякаш Жул кара космически кораб.
— Към звездите ли сте потеглили? — запита Анна.
— Странно — не обърна внимание на въпроса й Кин.
В една малка ъглова стая, която изглеждаше така, сякаш набързо бяха нахвърляли вещи — сандъци и бохчи на транзитни пътници, най-сетне успяха да намерят познати. Възрастната дама седеше на нисък дървен стол с висока права облегалка, покрила краката си с меча кожа. Готическата красавица в затворена и обшита с кожи малинова рокля с тъкани сребърни цветя стоеше до невисокото прозорче и гледаше към църквата.
Възрастната дама говореше нещо и Жул прекара пръсти по пулта, настройвайки звука.
— Какъв е езикът? — запита Кин.
— Старополски — каза Жул.
— Мъка, мъка, наказание за тежките ни грехове — говореше сбърчила вежди възрастната дама. — Мъка, мъка…
— Престанете, лельо — обади се от прозорчето девойката.
Гримираното лице на възрастната жена беше неподвижно.
— А баща ти казваше да почакаме до есента. Как така, как така, мене, зрялата жена, ми щукна в главата. Изоставил ме е господ със своята мъдрост… Къде е нашата дружина и верните ни слуги… Тежко ни, тежко ни…
— Можеше и да е по-лошо — девойката замислено погали с дългите си пръсти изписаната хурка до нея и подръпна къделята й. — Би могло да бъде и по-лошо…
— Ти какво си мислиш? — запита старицата, без да отваря очи. — Объркал те е той тебе този червенокос дявол. Грях си си наумила.
— Той е княз и храбър витяз — каза девойката. — А и в моите мисли грях няма.
— Бъркаш, Магда, бъркаш… Да даде бог да се добера до Смоленск, ще помоля брат си да накаже разбойниците. Колко години не съм си била в къщи…
— Службата скоро ли ще свърши? — запита девойката. — Русите имат такива дълги служби.
— Нашият обред е византийски, тържествен — каза старицата. — Нали си смених вярата и това понякога ме измъчва. А ти ще се ожениш за князевия син и ще преминеш към истинската вяра. Тогава ще можеш да измолиш прошка и за моите грехове…
— Ех, празни приказки са това, лельо. Вие, русите, сте много лековерни. Ами кой ще вземе да ни спасява, щом всички мислят, че сме в плен при летите. Ще ни пленят мечоносците, града ще го изгорят…
— Да не дава бог, да не дава бог! Страшен ще бъде гневът на крал Лешко.
— За нас ще е все едно.
— Каква е тази Магда? — запита Анна. — Все за нея говорят.
— Най-вероятно е роднина, а може би дори и дъщеря на полския крал Лешко Бели. Пътувала е за Смоленск. Хайде да видим дали князът не е в църквата.
Пред вратите, на стълбата и по земята седяха сакати и просяци.
Кълбото проникна през стената на църквата. На Анна й се струваше, че долавя миризмата на свещи и тамян. Извършваше се богослужение. Дрезгава светлина трептеше зад гърба на свещеника, облечен в златошит епатрахил. Увеличената му сянка се олюляваше по фреските на суровите чернобради старци, които гледаха от стените към хората, изпълнили църквата с плътната маса на тясно притискащите се тела.
Роман стоеше до княза, който беше начело. И двамата имаха почти еднакъв ръст. Устните на чародея помръдваха едва-едва.
— Вратите са слаби — тихо шепнеше той. — Вратите няма да издържат. Знаеш ли?
Князът се намръщи:
— Ще се бием по улиците, в гората ще се изтеглим.
— Не можем се измъкна. На всеки твой дружинник те имат по пет човека. В ризници. Ти го знаеш; защо само говориш?
— Заради това, защото тогава би било по-добре въобще да не започваме. Измисли още нещо. Изгори ги с огън.
— Не мога. Запасите ми свършиха.
— Купи.
— Няма откъде. Необходима ми е сяра. За нея трябва да се иде далеч.
— Тогава направи магия. Ти си чародей.
— С магии няма да помогнеш. Никакъв чародей не съм.
— Като не си чародей, защо те гориха в Смоленск?
— Завиждаха ми. Поповете ми завиждаха. И монасите. Мислеха си, че правя злато…
Те помълчаха, вслушвайки се в свещеника. Князът се прекръсти и след това погледна към съседа си.
— А какво казват звездите? Ще издържим ли до идването на ливите.
— Страхувам се, че няма да ги дочакаме. Орденът няма да се бави с щурма.
— Ще издържим — каза князът. — Трябва да издържим. А ти мисли. Теб първи ще те окачат. Или се надяваш на старата дружба?
— Нямам аз с тях дружба.
— Значи ще те окачат. Ще ти кажа още нещо. Ти не изгаряй с очи полската княгиня. Не е стока за тебе.
— Аз съм от княжески род, братко.
— А тя е от кралска кръв.
— Знам си мястото, брате — каза Роман.
— Хитруваш. Бог да е с тебе. Само да не намислиш да бягаш. И чародейството ти няма да помогне. Ще пратя след теб ятвягите.
— Не ме заплашвай — каза Роман. — Време е да тръгвам.
— Къде така? Попът още не е свършил.
— Пратих Акиплеша на пазара. Чака ме. Трябва да си вършим работата.
— Хайде върви, само да не се хвърля в очи.
Роман се обърна и започна да се измъква внимателно назад. Князът го проследи с поглед. Усмихваше се с някаква зла усмивка.