Метаданни
Данни
- Серия
- Мич Рап (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Memorial Day, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петър Нинов, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2012 г.)
Издание:
Винс Флин. Денят на Апокалипсиса
Американска
Превод: Петър Нинов
Редактор: Димитър Риков
Художествено оформление на корица: Димитър Стоянов — ДИМО
ИК „Ера“, София, 2004 г.
ISBN: (липсва)
История
- — Добавяне
56
Атланта
Вторият мотел беше по-зле от първия. Мокетите бяха лекьосани и почернели от мръсотия, а покривките на леглата бяха направени от някакъв грозен лъскав плат. Имтаз Зубаир не се оплака. Да го стори пред ал Ямани щеше да е глупаво, особено предвид факта, че саудитецът в момента повръщаше в банята. Умираше от радиационно облъчване.
Зубаир беше виждал подобна картина и преди, докато работеше в атомната електроцентрала в Часнуп, Централен Пакистан. Един от сензорите се беше повредил и не регистрира изпускането на радиация. Техникът бе продължил да работи в заразеното помещение, направо изкара цялата си смяна. Разбра го после, но беше късно.
В рамките на един ден човекът започна да повръща, а кожата му се покри с червени възпалени петна. Очите му се подуха, последваха болезнени спазми и агония, накрая ръцете му омекнаха като желатин и той умря от силен кръвоизлив. Зубаир още помнеше виковете му. Какъв ужасен начин да умреш.
Той седна на ръба на леглото и впери поглед в телевизора. Ал Ямани му беше наредил да го извика, когато се появи американският президент. Според репортера изявлението закъсняваше, но очакваха да започне всеки момент.
Когато най-накрая президентът се качи на трибуната, Зубаир извика саудитеца. Секунда по-късно онзи излезе от банята и избърса устата си с хавлия. Зубаир забеляза кърваво петно върху хавлията и го попита:
— Мога ли да облекча с нещо бремето ти?
Ал Ямани поклати глава и също седна на леглото. Той с интерес чакаше да чуе какво ще каже американският лидер. До президента застанаха двама мъже и една жена.
— Ще направя кратко заявление и ще отговоря на няколко от вашите въпроси, след което ще дам думата на главния прокурор Стоукс. Вчера Министерството на правосъдието и ФБР осуетиха голяма терористична атака на „Ал Кайда“ срещу Вашингтон. Както пресата вече отбеляза, планът на терористите беше да вкарат с контейнеровози частите на мощна бомба. Благодарение на упоритите усилия и навременните действия на Министерството на правосъдието, ФБР, ЦРУ и Министерството на отбраната атаката беше предотвратена и като резултат организацията на „Ал Кайда“ претърпя сериозно поражение. Терористичните клетки, разположени тук, в Съединените щати, бяха разкрити и в момента се извършват арести на членовете им. Сега ще отговоря на част от въпросите ви, след което изявление ще направи и главният прокурор Стоукс.
Слаб мъж с преждевременно прошарена коса се изправи и попита:
— Господин президент, вярно ли е, че вие и висшите членове на администрацията се бяхте евакуирали от града във вторник през нощта?
— Като стандартна превантивна мярка, която е част от Продължаването на управлението, от града бяха евакуирани някои хора и преместени в обезопасени секретни места.
— Вие бяхте ли сред тези хора?
Президентът се ухили.
— Поради съображения за сигурност не мога нито да потвърдя, нито да отрека. — Той посочи към друг репортер.
— Господин президент, можете ли да потвърдите, че нападението е трябвало да се извърши в събота, по време на церемонията по откриването на паметника на загиналите във Втората световна война? И ако е така, какви допълнителни мерки ще предприемете, за да опазите чуждестранните държавни глави, които започват да пристигат утре, за да присъстват на събитието?
— Най-напред, искам да подчертая, че „Ал Кайда“ се озова в ролята на гонения. Ударът, на когото възлагаха най-големи очаквания, се провали. Що се отнася до това дали атаката е била свързана със съботната церемония… досега не сме получили конкретна разузнавателна информация, която да ни наведе на подобен извод. Ще отговоря на още един въпрос.
Група репортери започнаха да задават въпросите си на висок глас и президентът избра един от тях. Другите веднага млъкнаха.
— За какъв вид експлозивно устройство става дума, сър?
Президентът поклати глава.
— В момента провеждаме разследване и не мога да съобщя такива подробности.
Една жена се приближи до президента. Той благодари на журналистите и си тръгна. Човекът, в когото ал Ямани разпозна главния прокурор, излезе на трибуната и започна речта си. На ал Ямани не му беше необходимо да слуша повече.
Той изключи телевизора и се обърна към помощника си:
— Време е да вървим.
— Ще се върнем ли?
— Не.
Зубаир предложи той да кара, но ал Ямани отказа. Качиха се в колата под наем и напуснаха мизерния мотел. Саудитецът искаше колкото се може по-скоро да се отърве от колата. „Непрекъснато късай нишките, които водят към теб“ — повтаряше си той. Докато се придържаше към това правило, американците нямаше да го хванат и той щеше да им покаже, че президентът е отпразнувал пирова победа.