Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Sun Is Also A Star, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Вера Паунова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Никола Юн
Заглавие: Слънцето също е звезда
Преводач: Вера Паунова
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „DPX“
Излязла от печат: 25.05.2017
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Depositphotos
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-199-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6031
История
- — Добавяне
Наташа
Не съм сигурна как би трябвало да се чувствам сега. Не вярвам наистина на онова, което се случи току-що, а може би просто не съм имала достатъчно време да го осмисля.
Проверявам си телефона. Бев най-сетне ми е писала. Направо се е влюбила в „Бъркли“. Смята, че е предопределена за там. Освен това калифорнийските момчета са сладки по различен начин от тези в Ню Йорк. В последното съобщение пита как съм, последвано от цял куп смайлита с разбити сърца. Решавам да й се обадя и да споделя какво каза адвокат Фицджералд, ала тя не вдига.
Обади ми се, пускам й есемес.
Минавам през въртящата се врата и излизам на двора, а после спирам. Няколко души обядват на пейките до фонтана. Различни групички забързани хора в костюми влизат и излизат от сградата. Редица черни лимузини чакат до бордюра, докато шофьорите им пушат и си приказват.
Как е възможно да е същият ден? Как е възможно всички тези хора да водят живота си в пълно неведение за това какво се случва с моя? Понякога светът ти е разтърсен от толкова мощен трус, че ти е трудно да повярваш, че и другите не го усещат.
Така се почувствах, когато получихме известието за депортирането. Така се почувствах и когато открих, че Роб ми изневерява.
Отново вадя телефона си и търся номера на Роб, преди да си спомня, че го изтрих. Страшно ме бива обаче да помня цифри и го набирам по памет. Не съм сигурна защо се обаждам, докато той не вдига.
— Здраааааааасти, Нат — провлачва той.
Не проявява дори благоприличието да прозвучи изненадано.
— Името ми не е Нат — заявявам. Сега, когато той е на линия, не съм сигурна дали всъщност искам да говоря с него.
— Не беше готино онова, което направихте с новото ти гадже днес.
Гласът му е дълбок и бавен, и ленив, както винаги. Интересно как нещата, които някога са ни се стрували толкова очарователни, могат да станат скучни и дразнещи. Мислим си, че искаме цялото време на света с онези, които обичаме, ала може би се нуждаем от обратното. Само ограничен период от време, така че все още да си мислим, че другият е интересен. Може би не се нуждаем от второ и трето действие. Може би любовта е най-хубава в първо действие.
Не обръщам внимание на укорите му, нито на порива да изтъкна, че той бе този, който се опитваше да открадне, така че неговото държание не беше „готино“.
— Искам да те питам нещо — казвам.
— Давай — отвръща той.
— Защо ми изневери?
От другия край на линията се разнася звук, сякаш нещо е паднало и той опитва три различни отговора със заекване.
— Успокой се — казвам. — Не се обаждам, за да се караме, и определено не искам отново да се съберем. Просто искам да знам. Защо просто не скъса с мен? Защо ми изневери?
— Не знам. — Дори само тези две простички думи успяват да го препънат.
— Хайде де — настоявам. — Все трябва да има причина.
Той мълчи, замислен.
— Наистина не знам.
Аз не казвам нищо.
— Ти си страхотна. И Кели е страхотна. Не исках да нараня чувствата ти и не исках да нараня нейните чувства.
Звучи искрено и аз не знам как да реагирам.
— Ала би трябвало да я харесваш повече, за да ми изневериш, не е ли така?
— Не. Просто исках и двете ви.
— Това е всичко? Просто не си искал да избираш?
— Това е всичко — казва той, сякаш то е достатъчно.
Отговорът му е толкова тъп, толкова неудовлетворяващ, че едва не затварям. Дейниъл никога не би се чувствал по този начин. Неговото сърце избира.
— Само още един въпрос. Вярваш ли в истинската любов и такива неща?
— Не. Познаваш ме достатъчно добре, за да го знаеш. Ти също не вярваш в нея — напомня ми.
Нима?
— Окей. Благодаря.
Каня се да затворя, но той ме спира.
— Може ли поне да ти кажа, че съжалявам? — моли.
— Давай.
— Съжалявам.
— Окей — казвам. — Недей да изневеряваш на Кели.
— Няма — отвръща той и според мен наистина го мисли.
Би трябвало да се обадя на родителите си и да им разкажа за адвокат Фицджералд, ала не с тях искам да споделя точно сега. Дейниъл. Трябва да открия Дейниъл и да му кажа.
Роб твърди, че не вярвам в истинската любов. И е прав. Не вярвам.
Но май ми се иска да повярвам.