Метаданни
Данни
- Серия
- Уилям Уентън (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Luridiumstyven, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Ева Кънева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2019 г.)
Издание:
Автор: Боби Перс
Заглавие: Уилям Уентън и крадецът на луридий
Преводач: Ева Кънева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: норвежка
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 978-954-357-397-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10371
История
- — Добавяне
Трийсет и втора глава
Уилям тупна по очи в снега. Полежа, колкото да си вземе дъха. Нямаше представа колко време е бягал и какво разстояние е изминал. Измъкна се от Центъра за дезинформация и почти не се обърна назад. Аварийният изход го изведе на тъмна уличка. Още с излизането Уилям хукна.
През последния час снегът се бе усилил и той зъзнеше под тънкото яке. Допреди малко компания му правеха само снегорини и таксита, но по улиците вече щъкаха и пешеходци.
Седна в снега. Намираше се сред просторен парк. Наоколо сновяха забързани минувачи.
— Уилям — чу той наблизо.
Позна гласа. Обърна се.
— Иския? — прошепна изненадан.
Тя му помогна да се изправи и го поведе под ръка.
— Ела! — прошепна.
Малко по-късно двамата седнаха в едно малко кафене. От тонколоната на тавана се лееше приятна клавирна мелодия. Пред касата се виеше опашка за сутрешно кафе. Уилям и Иския се настаниха на една уединена маса при прозореца. Момичето все надничаше навън, все едно чакаше някого. Или се боеше от нещо.
Уилям разтъркваше бедрата си с длани. Постепенно възвръщаше чувствителността в пръстите си. Към масата им се приближи усмихната сервитьорка.
— Какво ще желаете? — попита тя.
— Ъъъ… — Уилям се прокашля. — Нямам…
— Аз нося пари. — Иския погледна сервитьорката. — Две големи палачинки с бита сметана и две чаши какао, моля. Може ли и те да са със сметана?
Сервитьорката кимна, записа поръчката и се отдалечи.
Двамата поседяха мълчаливо. Уилям се огледа. В кафенето всичко изглеждаше нормално.
— Какво правиш тук? — попита той.
— Избягах — призна тя малко смутено.
— Защо?
— Не ми се говори по въпроса.
— А как ме откри?
— Всъщност не беше трудно. Когато Институтът стане обект на атака, бягството с вакуумен влак към Центъра за дезинформация е стандартна процедура.
— Често ли предприемат нападения срещу Института? — поинтересува се Уилям.
— Не, но познавам указанията при бедствени ситуации — усмихна се хитро Иския. — И понеже ти, Гофман и Слапъртън изчезнахте веднага след атаката, се сетих, че сте избягали с вакуумния влак за Лондон. На мен пък Институтът и всичките му машини са ми втръснали. Нуждаех се от малко промяна.
— А какво стана с другите? Някой пострада ли? — попита Уилям.
— Нападателят изчезна непосредствено след вас. Явно вие сте били целта. Имаш ли представа защо?
Уилям поклати глава и заби поглед в масата.
— Добре ли си? — попита притеснено Иския.
— О, да — увери я той, без да вдига глава.
Изгаряше от желание да й разкаже всичко. Че всъщност и той е машина. Изпитваше потребност да го сподели с някого. Но не биваше. Дядо му го бе предупредил да го запази в пълна тайна. Пък не беше и сигурен как ще реагира Иския.
Сервитьорката им поднесе две топли-топли палачинки и две големи чаши какао.
— Добър апетит — пожела им с усмивка.
Уилям отхапа от палачинката и затвори очи. За секунда се отнесе надалече. Пак си беше у дома. В неделя мама винаги правеше палачинки. След преживените премеждия беше здравата изгладнял. Отпи голяма глътка какао. Топлината се разля по цялото му тяло. Отвори очи, погледна Иския и се усмихна. Тя — също. През големите прозорци струеше магическа светлина. Вълшебство озаряваше и усмивката на Иския.
— Защо си сам? Другите къде са? — поинтересува се тя и отхапа от палачинката.
Уилям се колебаеше. Какво да й отговори? Дали да й се довери? Не беше забравил странната промяна в поведението й, след като бе открила досието си. А и Гофман бе провел поверителен разговор с нея на четири очи. Но ако не може да се довери на Иския, на кого другиго? Уилям реши да й разкрие част от истината.
— И аз избягах — точно като теб — притеснено призна той.
— Избягал си? Защо? — възкликна тя. — Има ли нещо общо с дядо ти? Откри ли нещо в папката му в Архива?
— Да. Свързано е с него. — Уилям се подвоуми. — Някой ме преследва.
— Кой?
— Сега не мога да ти кажа повече, Иския. Вероятно по-нататък, след като нещата се поуталожат.
— Какво възнамеряваш да правиш? Да обикаляш сам из Лондон ли?
— Трябва да издиря дядо. Той е… — Уилям млъкна. През прозореца видя възрастна жена, застанала на тротоара. Веднага я позна. Старицата от Института. Или по-точно: двамата шофьори. — Да вървим. — Той задърпа Иския. — По петите ни са!