Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Хроники на Гарваните (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
NoonShade, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 10 гласа)

Информация

Сканиране
nedjalkov (2007)
Разпознаване и корекция
piki (2008)

Издание:

ИК „Бард“, 2007

История

  1. — Добавяне

ГЛАВА 2

Ужасът, примесен с недоумение, обхвана всички на площада в Парве. Още с първия вик на дракона стихнаха всички други звуци, главите и на хора, и на животни се обърнаха към разкъсването.

Незавързаните коне хукнаха накъдето им видят очите, други хвърляха ездачите си или опъваха поводите и се задавяха от напъните да цвилят, защото инстинктът им подсказваше, че са желана плячка.

Но у хората и елфите сляпата уплаха отстъпи пред примирено любопитство, докато драконът още беше като смътно петънце пред очите им. Лесно долавяха удоволствието в рева и ръмженето му, докато опознаваше Балея. Извиваше се, премяташе се и игриво кръжеше в небето.

Когато се снижи към земята, силуетът му стана отчетлив, а размерите върнаха страха у зрителите. Илкар преценяваше всичко трезво, без да го е еня, че тялото му се тресе, а сърцето блъска лудо в гърдите. Пренебрегваше и подтика да бяга, да се бие, да се скрие, само да не стои като прикован.

Този дракон беше по-малък от Ша-Каан, когото бяха срещнали зад портала между измеренията в замъка Таранспайк.

Цветът и формата на главата му също бяха различни. Дългата шия ту се сгъваше, ту се изпружваше, главата се обръщаше наляво-надясно, докато оглеждаше повърхността, опашката се рееше зад туловището.

Ша-Каан достигаше поне сто и двадесет стъпки на дължина, а този едва ли беше по-дълъг от седемдесет. В светлината на факлите кожата и люспите на Ша-Каан хвърляха златни отблясъци, а този дракон беше целият в тъмни ръждиви оттенъци и имаше по-плоска, клиновидна глава. Муцуната и черепът на Ша-Каан бяха издължени нагоре.

Нерушимата тишина на площада рязко се стопи щом опулените зяпачи проумяха, че драконът се е устремил надолу. Настана трескаво суетене. Дисциплинираната кавалерия на Дарик се пръсна, коне и ездачи се сблъскваха в хаоса и търсеха най-близкото убежище от неминуемата опасност.

Пълководецът прегракна, докато се напъваше да внесе някакъв ред и спокойствие. Нямаше смисъл. Зад него Гарваните и Стилиан скочиха, забравили преумората.

— Вътре, вътре! — кресна Илкар и се втурна към тунела, но изведнъж заби пети пред входа и Незнайния щеше да го помете. — Къде е Хирад?

Огромният воин също се извъртя и викна с все сила след варварина, който вече бе доста далеч и нямаше никакво намерение да спира. Врявата на площада заглуши дори гласа на Незнайния.

— Аз ще го върна — предложи той.

— Недей — възрази Илкар, вторачен в пикиращия към града дракон.

— Аз ще го върна — повтори Незнайния и впи пръсти в ръката му. — Разбираш ме…

Елфът кимна и Незнайния се втурна подир Хирад, който свърна зад един ъгъл и се изгуби от погледа му.

От входа на тунела Илкар видя как приятелят му неволно сгуши глава в раменете си, когато драконът го подмина на някакви си двайсетина стъпки над плоския покрив на най-високата сграда. Главата на чудовището се обърна да огледа бягащите хора, елфи и животни, чу се джафкащо ръмжене и заедно със свилия стомаха му страх Илкар усети болезнен удар в чувствителните си уши. Вътрешните им мембрани се затвориха по инстинкт.

Драконът се издигна, зави с невероятно за туловището му изящество и се понесе по-ниско със зейнала паст. Огромните бели зъби изпъкваха рязко в черния отвор на устата. Елфът потрепери и след миг пребледня — широката сянка на дракона покри бягащата фигура на Незнайния воин.

Всичко се случваше твърде бързо. Незнайния погледна нагоре, свърна встрани и затича под прав ъгъл спрямо посоката на полета. А високо зад Илкар разкъсването се изду от повторен напор и магът елф долови това чрез същото застиване на въздуха наоколо. Вместо да блъвне огън, драконът устремно полетя нагоре, оглушителният вопъл на разочарование бе последван от яростен рев.

Хирад, дотичал лудешки до празните улици в края на града, чу втория рев. Задъха се от внезапен натиск в главата си и вече забавяше крачка, притиснал длани към ушите си, когато гласът затътна и го повали на земята:

— Спри!

* * *

Ша-Каан се издигаше все по-разгневен към кипналия в небето пробив. Сякаш само преди едно мигване на окото бе предупредил онзи Хирад Хладнокръвния за опасностите, скрити в знанието, над което старият дракон бдеше, и в амулета, оплетен толкова отдавна между ноктите му. А ето как му се отплатиха.

Първо откраднаха амулета, после несъмнено се бяха възползвали от знанието в писмената по него и накрая отвориха незащитен портал към сродното измерение на цялото Люпило Каан.

Зад него другите от Люпилото излитаха от Чоула, недоволни от внезапното прекъсване на съня им. Тридесет дракона Каан се устремиха към останалите, които вече кръжаха пред небесния портал.

А от всички посоки натам се събираха и врагове, привлечени от появата на портала и мощния импулс, който тя породи в нервите на всеки дракон. Трябваше да ги откажат веднага от намеренията им, иначе предстоеше битка, невиждана в тези небеса от времето на онзи велик човек Септерн.

Тъкмо той бе спасил Люпилото Каан. Направи достъпно за тях сродно измерение, каквото търсеха, за да не измрат до последния.

Ша-Каан размаха криле по-упорито, щом предупреждението достигна ума му. Иззад струпани край разкъсването облаци дракон от Люпилото Наик се устреми към кълвящата се в небето мътилка. Беше твърде бърз за малцината пазители и победният му вик секна, щом се гмурна в портала и изчезна от погледите им.

Няколко дракона Каан понечиха да го подгонят, но Ша-Каан ги възпря с мислена заповед.

— Аз ще се справя с него. Отблъсквайте останалите. Не им отстъпвайте портала.

Набра височина и обиколи портала, за да прецени размерите и дълбочината му, после събра криле и се потопи във вътрешността му.

Преходът беше воняща бъркотия от натиск, слепота, смътно уловени послания и откъслечно предчувствие за онова, което го чакаше от другата страна. Ша-Каан изскочи в небето над Балея и мигновено усети присъствието на две познати същества. Врагът от Наик изпъкваше в съзнанието му и Ша-Каан отправи гръмко предизвикателство, което онзи не би могъл да отхвърли. Другият беше много по-дребен, но не и по-незначителен. Хирад Хладнокръвния. Ша-Каан имаше какво да му каже. Докато пикираше към дракона от Наик, излъчи заповед към Хирад да спре.

* * *

Кожата на Илкар настръхна, страхът му се подхранваше от чувството за пълна безпомощност. Всеки миг очакваше въздухът да замре, да нахлуят още дракони и ужасът да стане безмерен. Знаеше, че зад гърба му Стилиан и другите Гарвани не откъсват погледи от небето. За пръв път в дългата, изпълнена с победи история на отряда нямаше какво да сторят, освен да наблюдават.

Битката беше кратка и безмилостна. Двата дракона се доближаваха с плашеща бързина — по-малкият отдолу, а далеч по-едрият, блеснал в златно, се спускаше към него.

— Ша-Каан… — ахна елфът, когато го позна по присъщото движение на главата.

Ша-Каан отприщваше своя бяс в заплашителен рев. Помръдна крило в мига преди да се сблъска с кафеникавия враг, пъхна се под него и блъвна огън по корема му.

Неистов вой разцепи въздуха, раненият звяр полетя по спирала нагоре, главата му се мяташе в търсене на мъчителя. Ша-Каан затвори уста, за да спре пламъците, обърна се нагоре и назад, за да изскочи в гръб на противника. Другият, объркан от болката, още го търсеше, когато Ша-Каан се метна в миг през делящото ги разстояние, размаха криле, после замря над жертвата, изви шия и със смразяваща сила заби муцуна в основата на черепа. Цялото туловище на кафеникавия се сгърчи, ноктите сякаш опитаха да разпорят въздуха, крилете се замятаха диво, но ръмженето премина в хрип и той безсилно пропадна към земята.

Затаил дъх, Илкар гледаше как Ша-Каан не пуска мъртвия враг от ноктите си, докато се спуснаха към покривите. Чак тогава се извъртя, изръмжа победно и зави, а убитият дракон се стовари върху площада и раздруса земята под краката на елфа. Вдигна се огромен облак прах, а подготвените за изгаряне тела се размърдаха нелепо.

Всички в Парве усещаха и с костните си мозъци настъпилата вледеняваща промяна. В тишината след схватката се чуваше само плющенето на криле, докато Ша-Каан кръжеше над жертвата. Толкова отблизо величавият дракон беше неимоверно грамаден. Почти двойно по-голям от противника си, той нададе протяжен гърлен рев и полетя ниско към Хирад.

— О, не!

Илкар излезе на светло.

— И каква полза ще има, ако го направиш?

Макар и по-тих заради смайването, гласът на Стилиан още преливаше от сила, заплаха и цинизъм. Илкар изви глава към него.

— Не разбираш, нали? Не го и очаквам от хора като теб. Не знам какво ще направя, но няма да стоя настрана. Не бих го оставил сам срещу онази твар. Той е от Гарваните.

Елфът изтича след Незнайния. Миг по-късно Уил и Троун го последваха. Дензър пак се свлече на земята, изчерпил остатъците си от жизненост. Взря се за дълго в неподвижното туловище на убития дракон. Ериан опря главата му в скута си.

— О, богове в небесата! — прошепна Дензър. — Какво направих?

* * *

Хирад лежеше, запушил ушите си, но врявата от битката в небето блъскаше главата му отвътре. Щом свърши, той се надигна немощно на колене и се престраши да погледне към Парве. Едва обърна внимание на Незнайния, защото се вторачи в Ша-Каан, който обикаляше над мъртвия град. Внезапното пикиране на дракона го изтръгна от унеса. Не бе изпитвал такъв страх през целия си живот. Изправи се и побягна.

Усещаше фученето на Ша-Каан в съзнанието си още преди сянката да го покрие. И отново се примири, че смъртта го е застигнала. Спря и вдигна поглед към огромния дракон, поне двайсетина пъти по-дълъг от него. Ша-Каан се обърна във въздуха, шията му се свиваше и разгъваше, но очите му неотклонно следяха целта.

Увисна неподвижно и след миг с лениво махане на крилете стъпи леко на земята, златистото тяло се намести върху четирите лапи и се извиси над Хирад. Крилете се прибраха назад, главата се отметна, после се стрелна и събори варварина. Макар и зашеметен, Хирад почувства гнева на Ша-Каан, взря се в очите му, но се изненада, че не откри в тях своята гибел.

Великанската глава застина, подобното на хълм тяло блещукаше под слънцето и закриваше всичко останало. Хирад не си направи труда да стане, а обмисляше какво да каже, но ноздрите на Ша-Каан се разшириха и пратиха в лицето му две остри струи тежък дъх.

Драконът го погледа още малко и нагласи лапите си по-удобно, ноктите без усилие раздраха дълбоки бразди в спечената земя.

— Бих ти казал „добра среща“, Хирад, но никак не е добра.

— Аз… — смънка варваринът.

— Млък! — Гласът отекна из Раздраната пустош и раздруса ума на Хирад. — Важно е не какво мислиш, а какво направи. — Ша-Каан затвори очи и вдиша бавно, за да се овладее. — Такъв дребосък да навлече толкова беди… Ти застраши живота на цялото ни Люпило.

— Не разбирам.

Клепачите се надигнаха и смазващият поглед прикова Хирад.

— То се знае, не разбираш. И въпреки това открадна онзи предмет от мен.

— Не бях аз…

— Казах да мълчиш! — Заповедта беше като грохот. — Слушай и мълчи, докато не ти наредя да говориш.

Хирад облиза устни. Чуваше наблизо пращенето на пресъхнали съчки под краката на Незнайния и размаха ръка, за да го възпре.

Ша-Каан заговори отново, сините му очи бяха бездна от ярост, ноздрите облъхваха косата на Хирад с противна миризма от някакви си три стъпки. Варваринът се почувства съвсем малък… Не, нищожен. Но надменният звяр реши да разговаря с него, вместо да овъгли плътта по костите му.

Само че това не беше онзи дракон, леко развеселен от появата на Хирад през портала в Таранспайк, отворен отдавна от Драконани. Първата им среща бе последвана неотменимо от набега на Гарваните към Парве и изричането на Крадеца на зората. Сега Ша-Каан беше разгневен. Тревожеше се, но не за Хирад. Варваринът не очакваше да чуе нищо приятно.

Позна.

— Предупредих те — започна драконът. — Казах ти, че пазя онова, с което можете да навлечете гибел и на себе си, и на моето Люпило. Избрахте да не ме послушате. И ето че последствията от стореното опетниха небето и в моето измерение, й във вашето. В това е проблемът, Хирад. Колко присъщо за вас — измислихте как да се спасите, но в същото време обрекохте на смърт незнайно колко дракони от моето Люпило, принудени да ви бранят. Само че избавлението ви не ще е за дълго. Ако моето Люпило измре, оставате беззащитни. Стига ви тук да проникне и един дракон, решен да ви унищожи. А онези, които напират да разкъсат този свят, са хиляди. Хиляди!

Хирад се блещеше към зейналите в очите му дълбини. Ша-Каан примига мудно и варваринът се опомни.

— Не проумяваш какво направихте, нали? Говори.

— Нищичко не разбирам — потвърди Хирад. — Само знам, че трябваше непременно да намерим Крадеца на зората и да извършим заклинанието, иначе Върховните вещери и западняците щяха да ни пометат. Не ни обвинявай, че се опитахме да запазим живота си.

— Това е границата, до която стигат мислите ти. Далечните отгласи на постъпките ви не те интересуват, защото почиваш на лаврите от скорошната победа, нали?

— Бяхме длъжни да използваме всяко възможно оръжие — малко по-сопнато отвърна варваринът.

— Това оръжие не беше на ваше разположение — скастри го драконът. — А вие го използвахте непохватно. Откраднахте го от мен.

— Щом можехме да го вземем, направихме го. Непохватно или не, използвахме го да спасим Балея.

Устата на Ша-Каан зейна в смях. И този звук отекваше из Раздраната пустош, подплаши към бягство вцепенени животни, вцепени Незнайния и повали Хирад по гръб. Смехът секна внезапно, ехото му се отрази от зданията в Парве като далечна гръмотевица.

Драконът изпъна шия, главата се плъзна над проснатия Хирад и муцуната, от която капеше слюнка, спря над лицето му.

Варваринът се подпря на лакти и трепна, защото можеше да докосне зъбите, които биха го схрускали с лекота — бяха по-дълги от ръката му до лакътя.

— Да спасите Балея — повтори Ша-Каан тихо и студено.

— Нищо подобно не сте постигнали. Вместо това отворихте пробив между нашите светове, а Каан не може вечно да брани този проход. И когато загубим битката, кой ще ви защити от пълна разруха или жалко робство?

Главата се надигна. Хирад проследи погледа на Ша-Каан — Незнайния и Илкар, Уил и Троун стояха на няколко крачки от тях, уплашени, но непоколебими. Хирад се усмихна гордо.

— Кои са те?

— Повечето ми съратници от отряда на Гарваните.

— Твои приятели?

— Да.

Драконът сви шия, за да ги огледа.

— Тогава, Хирад и другите Гарвани, слушайте ме внимателно. Ще ви кажа какво да направим, за да се спасим всички.

* * *

Владетелят Тесая вървеше по улиците, стиснал в ръката си шише със силно прозрачно питие от грозде. Окървавената, изровена от битката и дъжда кал се втвърдяваше под жежкото слънце в грозни отпечатъци от смъртта.

Навсякъде около него врявата на празненството ехтеше над пищно зелените склонове около градчето. Десетина огньове с готварски казани над тях припукваха и виеха димни стълбове към разкъсаните облаци. Виковете на мерещи силите си бойци и грубият смях от шегите на разказвачи се открояваха в слетия шум, но други звуци липсваха — писъците на изтезаваните, риданията на насилените и молбите на умиращите.

Тесая беше доволен. Не дойде в източния край на прохода да руши и да погубва. Само за Школите бе отредил такъв край. Тук щеше да управлява и да заповядва — първата крачка към господството над Балея. Власт, която нямаше да дели, щом Върховните вещери ги нямаше.

Не искаше да се уповава на всяване на ужас, както биха постъпили глупците. Тези земи бяха твърде обширни, за да може да поддържа повсеместен страх. Щеше да държи изкъсо големите средища с настанени в тях многобройни гарнизони. Щеше да постави начело доверени хора, които да управляват и да налагат избраните от него правила. Никакви сборища, никакви размирни приказки. Покорените трябваше да усещат желязната десница на господаря. Щеше да ги лиши от надежда, но не биваше да предизвиква справедлив гняв.

Стисна устни. Да, отклоняваше се от обичаите на западняците, но вече бе прозрял, че по старите пътища ще стигне единствено до сблъсъци и раздори. Щом племената искаха да завладеят Балея, трябваше да се приспособят.

В края на градчето Тесая поспря и отпи от шишето. Оттук започваха пътищата към сърцевината на Източна Балея. Те щяха да го отведат към победата.

Заоблени хълмове се редуваха все по-ниски към прекрасни равнини — земите на лорд Денебре, отдавнашния му търговски партньор. Там почвата даваше богата прехрана, добитъкът се плодеше изобилно и цареше покой. Засега.

Време беше да вземе решение, но първо искаше да чуе отговори на въпросите си. Изкачи се по склона, където бранителите на градчето бяха построили казармите си, сега превърнати в техен затвор. Две дузини дървени бараки и палатки. Шест от тях побираха около триста пленници и оставаше предостатъчно място за малцината сред съплеменниците му, които искаха да имат покрив над главите си. Държаха отделно мъжете и жените, ранените в битката врагове бяха настанени до ранените западняци. Поне те заслужиха уважение и шанс да оживеят за разлика от другите, избрали позора да се предадат.

Духът му се разведри, като видя, че стражите са изопнали рамене равномерно в кръг около бараките с пленниците. Кимна на мъжа, който му отвори вратата и склони глава почтително.

Вътре беше претъпкано, вмирисано и задушно. Мъже лежаха на наровете и по пода, някои играеха карти, други се бяха събрали да си шепнат. Всички му се сториха еднакви — лица на победени, на унижени от покорството си.

Когато влезе, тишината се разпростря в бараката, уплашени очи се втренчиха в очакване да изрече присъдата. Лесно беше да разгадаят с какво презрение ги оглежда.

— Време е да поговорим.

Тесая владееше източното наречие безупречно. Един мъж се промъкна през навалицата — затлъстял, с прошарена коса и твърде нисък за воин. Дори някога да е бил могъщ боец, сега под опръсканата с кал ризница имаше само омекнала залоена плът и не можеше да уплаши никого.

— Аз съм Керус, командир на гарнизона. Ако желаеш, задай въпросите си на мен.

— А аз съм Тесая, повелител на обединените племена. Ще се обръщаш към мен с „господарю“.

Керус само наведе глава. Тесая виждаше страха в очите му. Отдавна трябваше да доживява годините си на спокойствие, а не да служи в армията. Ето го нехайството на Изтока — оставили са на този разплут чиновник отбраната на тактически най-важното място в целия континент.

— Учудвам се, че ти говориш от името на останалите — подхвърли Тесая. — Нима твоят командир толкова се бои от нас, че и сега ти е заповядал да го укриваш?

— Господарю, командващият отбраната на прохода е мъртъв — недоумяващо отговори Керус. — Аз съм най-старшият от живите офицери.

Тесая се намръщи. Според донесенията гарнизонът се бе предал още преди завземането на командния пункт. Дали бяха верни слуховете, че Дарик е загинал в предните редици? Не му се вярваше да е постъпил толкова безразсъдно в решаваща битка.

— Мъртъв ли? — изсумтя Тесая.

— Загинал е при западния край на прохода.

— Аха… — Но веждите на западняка останаха сключени. Нещо не беше наред. — Както и да е… — Скоро щеше да узнае истината. Не биваше участта на човек като Дарик да остане неизвестна. — Задоволи любопитството ми. Имаше ли набег в моите земи преди ние да си върнем Подкаменния проход?

— Защо питате мен, господарю?

— Защото ти си старшият офицер. И мой пленник. Добре ще е да разбереш, че няма полза да се инатиш.

— Знаете не по-зле от мен, че наши хора проникнаха в твърдината на Върховните вещери. Затова загубихте магията си.

Керус събра воля да изрече думите с присмех.

— Но не загубихме тази битка, а? — озъби му се Тесая. — За втори път си позволи да ми говориш неподобаващо. Не ме принуждавай да отброя и третия път. — Тесая отпусна напрегнатите си мускули и надигна шишето. — Да, сериозен успех. Да ти призная, съмнявах се дали Парве е добре защитен. Уви, мнозинството от старшите шамани си мислеха, че ще прахосаме силите на умели бойци, ако ги оставим да пазят града. Колко от вашите войници изпратихте натам?

— Не бяха многобройни… господарю.

— Колко бяха?

— Четиристотин конници, малко Закрилници, неколцина магове… и Гарваните, господарю.

Тесая обмисли чутото. Знаеше, че такъв отряд не стига да затрудни бранителите на Парве, камо ли Върховните вещери. Пресметна, че дори маговете да са били далеч повече, нещо не се връзва. Отдавнашно безпокойство отново се мярна в ума му. С очите си видя какво опустошение бе причинило заклинанието, позволило на врага да завземе за малко Подкаменния проход. Водната магия лиши от живот мнозина негови съплеменници. Дали бяха поразили с още по-страховито заклинание Върховните вещери?

Не му пролича, че настръхна. Преди три месеца слуховете, че на Изток искат да се сдобият отново с легендарна магия, която шаманите наричаха „Тиа-Фере“, тоест Падането на нощта, едва не разколебаха вождовете. Но ако са употребили тъкмо това заклинание, нали и той нямаше сега да стои тук невредим?

— Гарваните, значи…

Добри бойци. Не биваше да ги подценява и да повтаря очевидната грешка на Върховните вещери и прекланящите се пред тях шамани.

— Защо и Гарваните са потеглили към Парве? — попита Тесая.

— Не се ли подразбира? — Изражението на Керус пак стана злорадо. — Те носеха оръжието, с което трябваше да унищожат вашите повелители. И както пролича, успели са… господарю.

Тесая не знаеше дали си струва да съжалява за гибелта на Върховните вещери. Затова пък знаеше добре, че щом нямаха своя магически огън, шаманите отново се връщаха на мястото, което им се полага. В сенките зад вождовете и техните воини.

Тревожеше се обаче, че стотици врагове, сред тях и магове, са проникнали чак до града, въплътил вярата на западняците. Такъв успех подсказва хитрост в тактиката, несломима воля и храброст. Гърбът му се вледени за миг, като си представи цялата картина. Сега намираше обяснение в мълвата, че Здрачният отряд кръстосва из хълмовете — страшилищата, които вилняха южно от Парве, неуморните конници. Всичко това бе започнало след водното заклинание срещу западняците в прохода. Безпокойството му нарастваше. Само един човек би имал дързостта да вярва, че ще се добере до Парве начело на стотици ездачи.

— Кой командир загина при западния вход? — попита рязко.

— Ненет… господарю.

— А Дарик е бил начело на кавалерията.

— Точно така, господарю. Той ще се върне, няма съмнение в това.

Думите на Керус се въртяха в ума на Тесая, докато слизаше към главната улица на градчето.