Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Wedding Night, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,6 (× 9 гласа)

Информация

Разпознаване, корекция и форматиране
Regi (2022)

Издание:

Автор: Софи Кинсела

Заглавие: Сватбена нощ

Преводач: Антоанета Дончева-Стаматова

Година на превод: 2013

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Издателска къща Кръгозор

Град на издателя: София

Година на издаване: 2013

Тип: роман

Националност: английска

Печатница: „Експертпринт“ ЕООД, София

Излязла от печат: 17.06.2013

Технически редактор: Ангел Йорданов

Коректор: Мария Тодорова

ISBN: 978-954-771-309-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11079

История

  1. — Добавяне

Трийсет и четвърта глава
Лоти

О, какъв смисъл има да лъжа?

— Не! — изкрещявам аз почти предизвикателно. — Не сме го направили! Ние сме тотални измамници! Изобщо не сме щастлива двойка! Всъщност дори не сме двойка! Ето, заповядай! — обръщам се към Мелиса, която наблюдава алчно сцената заедно с останалите. — Ето ти короната ми! Ето ти и лентата! — свалям всичко и измъквам трофея от ръцете на Бен. — Ето ти всичко! Ние непрекъснато говорехме лъжи на онова състезание!

Връчвам й всичко, а тя ме поглежда с присвити очи и пита:

— Значи първата среща в моргата…

— Лъжа — кимвам.

— Сексът на бюрото на районния прокурор?

— Пълна лъжа.

— Знаех си! — провиква се тя и се обръща триумфално към съпруга си. — Не ти ли казах, а? — слага тържествено посребрената корона на главата си и вдига високо сребърния трофей. — Това принадлежи на нас, доколкото разбирам. Ние сме Щастливата двойка на седмицата, много благодаря!

— О, за бога, Мелиса! — срязва я Мат. — Разбира се, че не сме!

Междувременно Ричард се е втренчил многозначително в мен и пита:

— Значи, вие всъщност не сте…

— Нито веднъж!

— Дааа! — вдига щастливо ръце Ричард във въздуха, изпаднал в пълен екстаз. — Така ти се пада! Дааа! — изглежда много по-агресивен, отколкото някога съм го виждала и, честно да си призная, така ми харесва още повече.

— А ти си прелетял половината свят заради мен — въздъхвам щастливо и отпускам глава на рамото му. Пак.

— Разбира се.

— А после си долетял до Гърция.

— Разбира се.

Не знам защо досега съм си мислела, че Ричард не е романтичен. Не знам защо изобщо се разделихме. Ухото ми е опряно в гърдите му и чувам познатите, успокояващи удари на сърцето му. Това е мястото, където искам да остана завинаги. Изключила съм се напълно от останалата част от света, въпреки че долавям и частични гласове в околното пространство.

— Можеш да получиш автоматично анулиране на брака! — не спира да повтаря Флис. — Разбираш ли, Лоти? Това е брилянтно! Можеш да получиш анулиране!

— Казва се „хлебчето“ — мърмори до нея Лоркан. — Да сложиш кренвирша в хлебчето!