Метаданни
Данни
- Серия
- До всички момчета, които съм обичала (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- To all the boys I’ve loved before, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боряна Даракчиева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka (2021)
Издание:
Автор: Джени Хан
Заглавие: До всички момчета, които съм обичала
Преводач: Боряна Даракчиева
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Симолини“
Излязла от печат: 18.07.2017
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Anna Wolf
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-202-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8820
История
- — Добавяне
15
Събуждам се щастлива, защото обичам първия учебен ден повече от последния учебен ден. Първите са най-хубави, тъй като са начала.
Докато татко и Кити се мият на горния етаж, аз правя пълнозърнести палачинки с резенчета банан, любимите на Кити. Закуската за първия учебен ден винаги беше голямо събитие за мама, после Марго я пое, а сега предполагам, че е мой ред. Палачинките са твърде плътни, не така леки и пухкави като на Марго. А кафето… е, кафето трябва да е кафяво като какао, нали? Когато татко слиза, казва ведро:
— Надушвам кафе! — После отпива, вдига палец към мен, но забелязвам, че не повтаря. Предполагам, че все пак съм по-добър пекар, отколкото готвач.
— Приличаш на селянка — казва ми Кити с лека злоба и аз разбирам, че все още ми е малко ядосана.
— Благодаря — отвръщам. Облечена съм с къс гащеризон и риза на цветя с висока яка. Наистина изглежда малко фермерско, но според мен по хубав начин. Марго е оставила кафявите си боти с връзки, които са ми само с половин размер по-големи. С по-дебели чорапи ми стават идеално.
— Ще ми сплетеш ли косата настрани? — питам Кити.
— Не заслужаваш да ти правя плитка — отвръща тя, докато облизва вилицата си. — Освен това ще отнеме много време.
Кити е само на девет, но има много добър вкус за мода.
— Съгласен съм — казва татко, без да вдига поглед от вестника си.
Слагам чинията си в мивката и после поставям торбичката с обяда на Кити до чинията й. Сложила съм най-любимите й неща: сандвич с бри, чипс барбекю, шарени сладки и хубав ябълков сок.
— Да изкарате чудесен първи ден — казва татко и приготвя буза за целувка, аз се навеждам и му давам една.
Опитвам се да целуна и Кити, но тя се извръща.
— Сложих ти от любимия ябълков сок и любимото сирене — казвам умолително. Наистина не искам да започваме учебната година в лошо настроение.
— Благодаря ти — изсумтява тя.
Преди да успее да ме спре, я прегръщам и я стискам така силно, че тя изписква. После вземам новата си раница на цветя и тръгвам към вратата. Нов ден, нова година. Имам чувството, че ще е хубава.
Джош вече е в колата и аз хуквам към него, отварям вратата и сядам вътре.
— Тъкмо навреме — казва той. Вдига ръка, за да ударя дланта му, аз го правя и се получава много задоволителен плясък. — Тази беше добра — отбелязва той.
— Поне осмица — съгласявам се.
Профучаваме покрай басейна, покрай табелата за нашия квартал и после покрай „Уендис“.
— Кити прости ли ти за онази вечер?
— Не съвсем, но се надявам да е скоро.
— Никой не може да се сърди като Кити — казва той и кимам в пълно съгласие.
Аз лично никога не издържам дълго, но Кити ще продължи да се цупи, сякаш животът й зависи от това.
— Направих й страхотен обяд за първия учебен ден, мисля, че ще помогне.
— Ти си добра голяма сестра.
— Добра като Марго?
И заедно скандираме в отговор:
— Никой не е добър, колкото Марго.