Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Messiah, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ида Даниел, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2022 г.)
Издание:
Автор: Борис Старлинг
Заглавие: Месията
Преводач: Ида Даниел
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Златорогъ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1999
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: София Бранц
ISBN: 954-437-086-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17108
История
- — Добавяне
120
Никога не съм си и помислял, че могат да ме хванат, освен веднъж — онзи път в кухнята на Томас Феъруедър с Камила и малкия Тим. Когато влязох с Любецки и той беше целият в кръв. Помните ли? Помните ли как изпищя Тим? Това не беше заради Любецки. Беше заради мен. Той се появи на вратата, когато подготвях Томас за мъченичеството му. Хванах го за ръка и го отведох обратно в леглото. И после ме видя за втори път, още на следващия ден, когато вече знаеше какво се е случило с вуйчо му.
Може би си мислите, че съм късметлия, задето Тим оттогава не е проговорил. Аз го приемам като Божия воля. Също както е Божия воля, дето можах да стигна дотук, без никой да ми попречи. Защото има три причини, поради които знам, че аз съм новият Месия, и две от тях са очевидни от самото начало.
Първо: името ми. Моите инициали. Джез Клифтън — Jez Clifton. J. C. Jesus Christ — Исус Христос.
А ако проверите личното ми досие в Скотланд Ярд, ще видите кога съм роден. 25 декември 1966. Започнах трийсет и третата си година. Христовата възраст.
Тези две отправни точки можеха да бъдат забелязани от всеки. Но както вече казах, те са само отправни точки. Третата причина има много по-голямо значение, много по-голямо. Третата причина си е живо доказателство.
Но тя може да бъде споделена само с моя Юда.