Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Messiah, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,7 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2022 г.)

Издание:

Автор: Борис Старлинг

Заглавие: Месията

Преводач: Ида Даниел

Година на превод: 1999

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Златорогъ“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1999

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Инвестпрес“ АД

Редактор: София Бранц

ISBN: 954-437-086-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17108

История

  1. — Добавяне

120

Никога не съм си и помислял, че могат да ме хванат, освен веднъж — онзи път в кухнята на Томас Феъруедър с Камила и малкия Тим. Когато влязох с Любецки и той беше целият в кръв. Помните ли? Помните ли как изпищя Тим? Това не беше заради Любецки. Беше заради мен. Той се появи на вратата, когато подготвях Томас за мъченичеството му. Хванах го за ръка и го отведох обратно в леглото. И после ме видя за втори път, още на следващия ден, когато вече знаеше какво се е случило с вуйчо му.

Може би си мислите, че съм късметлия, задето Тим оттогава не е проговорил. Аз го приемам като Божия воля. Също както е Божия воля, дето можах да стигна дотук, без никой да ми попречи. Защото има три причини, поради които знам, че аз съм новият Месия, и две от тях са очевидни от самото начало.

Първо: името ми. Моите инициали. Джез Клифтън — Jez Clifton. J. C. Jesus Christ — Исус Христос.

А ако проверите личното ми досие в Скотланд Ярд, ще видите кога съм роден. 25 декември 1966. Започнах трийсет и третата си година. Христовата възраст.

Тези две отправни точки можеха да бъдат забелязани от всеки. Но както вече казах, те са само отправни точки. Третата причина има много по-голямо значение, много по-голямо. Третата причина си е живо доказателство.

Но тя може да бъде споделена само с моя Юда.