Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Indecent Proposal, 1988 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,7 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2018)
- Разпознаване и корекция
- asayva (2018)
Издание:
Автор: Джак Енгелхард
Заглавие: Неприлично предложение
Преводач: Юлия Чернева
Година на превод: 1992
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 26.10.2015
Редактор: Екатерина Иванова
ISBN: 978-954-655-630-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7892
История
- — Добавяне
24.
През следващите дни непрекъснато ме разпитваше за филма и аз я увещавах, че съм блъфирал, че няма запис, но тя не ми вярваше. Толкова съжалявах, че й го казах заради непреодолимото желание да си разчистя сметките. Когато яростта ми се поуталожи, реших, че всъщност съм си разчистил сметките и че освен това отмъщението, което търсех, няма нито лице, нито форма, нито име.
Но настроението ми беше отвратително и мразех живота. Опитах се да слушам музика, но нищо не излезе — дори Бетовен ме разпалваше срещу германците. Опитах се да чета и попаднах на следното от сина на Давид: „Аз, Соломон, бях цар на Израил в Йерусалим. Използвах ума си, за да търся и проникна с мъдрост във всичко, дето става под небето — трудна задача, която Господ предостави на синовете на човека. Видях всички дела под слънцето и станах свидетел на всичко безполезно и на душевни терзания. Изкривеното не може да се изправи и онова, което не е налице, не може да се преброи“.
Казах си: „Ето, придобих голяма мъдрост, по-голяма от тази на моите деди в Йерусалим, и умът ми много се обогати с мъдрост и опит. Използвах ума си, за да опозная мъдростта, лудостта и глупостта. Осъзнах, че те също са душевни терзания. Защото с голямата мъдрост идва голямото страдание и онзи, който увеличава познанията си, увеличава болката“.
Джоан ме обвини, че се самосъжалявам, и аз се съгласих, като казах, че това е хубаво нещо. Това е осъзнаване на пълната истина — ти срещу целия свят. „Но — добавих — аз съжалявам всички хора.“
— Включително и мен? — попита тя.
— Разбира се.
— А това означава ли, че ми прощаваш?
— С течение на времето.
— А аз ти прощавам, Джош. Не изпитвам лоши чувства.
В това се състоеше разликата помежду ни. Аз съжалявах всички. Тя прощаваше на всички.
Нещо ми нашепваше, че ако продължавам да бъда груб, тя също ще стане груба — а когато жените станат груби, свършено е.
Джоан трябваше да се върне на работа. Вместо това седеше вкъщи. Смени тапетите. Готвеше ястия, които й отнемаха по три часа. Не разговаряхме много. Тя продължаваше да ме гледа изпитателно.
По радиото пуснаха „Неделя с Франк“ — песен за онова, което е умряло, онова мъничко нещо, наречено любов — и тя скочи да го изключи. Зае се отново да чисти къщата и аз се сетих за телевизионната компания, в която работех по-рано и която стоеше все на последно място в класациите; и как непрекъснато променяха интериора в помещението за новините.
Бях изненадан. Искам да кажа, че никога не е била Мисис Домакиня, а сега всичкото това готвене, печене, чистене, пазаруване… Тя — дамата, която желаеше да опита от всичко само по веднъж — сега казваше, че в живота има граници, кръг, отвъд който е опасно да пристъпиш. А нейният кръг непрестанно се стесняваше.
Отхвърли поканата за ежегодната Бурна Нощ на Момичетата. Всяка година по това време те прекарваха по една нощ и един ден в „Пиер“, което означаваше, че приятелките й от Мейн Лайн — Дъфи, Бъфи, Бутси и Кътси, са там, за да се измъкнат от съпрузите и децата си, да се отпуснат на свобода, да се напият и развеселят и да опитат Нещо Ново.
Обземаха ме мрачни мисли по повод на ежегодното Ново Нещо. Според Бъфи тази година щяло да бъде по-готино от всякога. Джоан категорично отказа. Опитах се да я убедя да отиде, но не успях. Тя показа някаква необичайна страна от характера си, като настояваше да знае защо не искам да е у дома, очаквал ли съм някого.
Говореше, че трябва да оградим брака си с плет.
— Стига толкова плетове, кръгове и граници — казах й. — Отиди. Вдъхни малко чист въздух. Какво стана с жената на осемдесетте години, за която се ожених? — попитах, за да я поразвеселя.
— Остаря. Точно както и осемдесетте.
Започнах да прекарвам дните си в библиотеката срещу търговския център. Седях на маса с изглед към изкуственото езеро и четях същите книги, които бях чел като дете — за Бейби Рут, Лу Гериг, Тай Коб, Роджърс Хорнсби, Джо Димаджио, Тед Уилямс. Спомнях си как понякога, след като им се наситех, се разхождах из магазините — вечно празни — а в ушите ми бучеше ревът на тълпата, докато настъпвах педала и играех по седем игри „Световна серия“ на автомата — девет до долу, три надолу, основата претоварена. Карай плътно вляво…
Една вечер, когато се прибрах, у дома беше тъмно и чух Нат Кинг Кол по стереото. Джоан беше запалила свещи и тамян и се беше свила на кушетката, облечена с розов пеньоар, а ягодовочервените й зърна надничаха изпод прозрачната материя. Дясната й ръка бе провесена между бедрата — спомен от ексцентрично минало.
— Това пък какво е? — попитах.
— Прелъстяване, тъпчо.
— Аха.
— Навит ли си?
— Има ли някакъв специален повод?
— Жените понякога изпитват сексуални желания — отвърна тя.
— Добра вест — казах.
— Трябва ли да има повод? Надървена съм. Ясно ли е?
— Знаеш, че не харесвам думата „надървена“.
— Имам нужда от теб. Така добре ли е?
— Това е нещо ново.
— Хайде да се преструваме, че не сме женени. Спомняш ли си как беше? Какви неща правехме?
— Забравил съм.
— Не, не си.
— Мислиш, че сексът ще върне нещо ли?
— Ами, сексът беше причината за всичко — каза тя, като престана да се лигави.
— Сексът и всичко останало — отговорих. После запалих лампите и духнах свещите.
— Джош, трябва да възвърнем всичко.
— Знам.
— Иначе… иначе, ще бъде ужасно поражение.
— Съгласен съм.
— Имам предвид, би означавало, че между нас вече няма нищо.
— И аз чувствам същото.
— Чувстваш, че няма нищо — повтори тя.
— Точно така. Нищо.
— Ясно. Не че не съм го забелязала. Очевидно е, че ме мразиш.
— Не те мразя. Просто не изпитвам нищо.
— Още по-зле.
— А как можеш ти да чувстваш нещо? — попитах.
— Може би и аз не чувствам нищо. Но се опитвам, Джош. Опитвам се.
— Ако искаш вярвай, ако искаш недей, но и аз се опитвам.
— Започни отново да ме обичаш, дявол да го вземе! — избухна яростно тя.
— Никога не съм преставал.
— Затова ли не се доближаваш до мен? Не си ме докосвал, откакто…
— Да, оттогава.
— Добре де, да не съм омърсена?!
— Не, не си.
— Аз съм си същата.
Не отговорих.
— Аз съм същата. Джошуа, аз съм същата. Честно, същата съм!