Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- White Truffles in Winter, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Антоанета Дончева-Стаматова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване, корекция и форматиране
- NMereva (2020)
Издание:
Автор: Никол М. Келби
Заглавие: Бели трюфели през зимата
Преводач: Антоанета Дончева-Стаматова
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Издателска къща Кръгозор
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Експертпринт ЕООД
Технически редактор: Ангел Йорданов
Коректор: Мария Тодорова
ISBN: 978-954-771-297-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13926
История
- — Добавяне
Бележка на автора
Този роман се базира на исторически факти. Огюст Ескофие е създателят на съвременното преживяване, наречено хранене. Той е и човекът, който измисля думата „прелест“, превеждаща се като „умами“. Живял е далече от съпругата си десетилетия наред, но в крайна сметка се връща при нея. Умира малко след нея. И наистина я печели на игра на билярд. Хотел „Савой“ наистина го уволнява заради злоупотреби и кражби. И наистина е изпращал пратки на някой си Мистър Буутс от Саутсий, Англия, който изчезва безследно, след като Ескофие напуска „Савой“. Освен това е ревностен католик и филантроп, който е бил свързан и със Сара Бернар, и с Роза Люис. Наистина е имало пожар. И той наистина е станал герой на Франция. Под въпрос се поставя единствено познанството му с Хо Ши Мин, но тъй като то не е опровергано официално, бившият президент на Демократична република Виетнам също се появява на страниците на тази книга.
След като прекарах близо две години в проучвания по темата, само това са нещата, които знам със сигурност.
Използвала съм и множество други източници, в това число биографията на Ескофие от Кенет Джеймс, мемоарите на Сара Бернар, „Пътеводител на гастронома в Лондон“ (1914) от Натаниел Нюнъм-Дейвис, както и различни статии от вестници и Уикипедия. Макар и забавни, голяма част от тези текстове са силно противоречиви и понякога напълно неверни.
За щастие романът е художествена измислица.
Списъкът с факти или твърдения, които се приемат за факти, може да продължава до безкрай, но в крайна сметка най-интересната част от всеки живот е онова, което е останало неразказано. Именно оттам започва и моята книга.
Готварските книги, мемоарите, писмата и статиите на Огюст Ескофие дават глас на този герой, но всички добре знаем, че аз не съм описала истинския човек. Елегантният дивак, който откриваме на тези страници, е същият, който сме и всички ние, когато пред нас се появи чиния. Магьосникът, свещеникът, мечтателят, художникът — това са все нашите най-гладни страни. А това е единственият факт, който има значение.