Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Butterfly Revolution, 1961 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Славка Кьосева-Мавродиева, 1989 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- johnjohn (2019 г.)
Издание:
Автор: Уилям Бътлър
Заглавие: Революция на пеперудите
Преводач: Славка Димитрова Кьосева — Мавродиева
Година на превод: 1989
Език, от който е преведено: Английски
Издание: първо
Издател: Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1989
Тип: роман
Националност: Американска
Печатница: Печатница „Димитър Благоев“ — Пловдив
Излязла от печат: 30.IX.1989 г.
Редактор: София Василева
Художествен редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Бонка Лукова
Художник: Димитър Келбечев
Коректор: Боряна Драгнева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8522
История
- — Добавяне
26 май
Още един ден училище. Днес разбрах, че Пийт Бънч и Еди Хоуг също ще ходят в Хай Пайнс, в същия лагер, където отивам и аз, и тръгват същия ден. Дори да имах желание да отида, то положително би се изпарило след тази новина. Пийт Бънч е вече на четиринадесет, оставал е една година. Обича да се разхожда по шорти покрай волейболните игрища на момичетата, перчейки се с глупавия си гръден кош и глупавата си глава.
Еди Хоуг пък днес след училище заедно с Норман Пул стоеше зад гимнастическия салон на момичета, учудих се, като ги видях с Мардж Пинели и Дороти Уилс до телената ограда: прегръщаха ги, притискаха ги — изобщо всичко е ясно. Норман ме видя и подхвърли:
— Искаш ли Мардж за малко?
Аз отвърнах само „Не“. Момичетата се засмяха и Дороти Уилс каза:
— Радвам се, че има поне едно добро момче тук.
Ще речеш, всички други в училище освен мен са я опипвали. Така излизаше. Работата е там, че на момичетата им харесваше, пък аз се почувствувах много гадно, че отказах на Норман и отминах. Не знам защо, но чувствувах, че трябва да опипам поне една от тях, ей така, за лице.
Вече ще трябва да крия този дневник, защото ако майка ми го намери, леле-мале, ще четем главата за Йов чак до Коледа.