Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Ein Vormund zum Verlieben, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Горан Райновски, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Новела
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,7 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Заглавие: Аристократичен роман
Преводач: Горан Райновски
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Труд“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Печатница: „Бет Принт“ АД
Редактор: Мирослав Бенковски
Технически редактор: Стефка Иванова
Художник: Станислав Иванов
Коректор: Валя Калчева
ISBN: 987-954-398-322-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1359
История
- — Добавяне
Времето през следващите дни се задържа много горещо. Елена няколко пъти ходи на басейн, но през по-голямата част от времето си стоеше вкъщи.
Младата принцеса прекарваше дълги часове в обмисляне на това как да продължи живота си сега, след като вече беше получила диплома за завършена с отличие гимназия. Нещата се бяха променили и след обезценяването на акциите тя вече не беше наследница на милиони. Трябваше да си избере професия, с която да се изхранва.
От модното списание в Хамбург, на което стана „лице на сезона“, не й се бяха обаждали повече. Принцеса Елена не знаеше дали трябва да бъде тъжна от този факт или пък не чак толкова. След като не се е случило, значи не е било писано.
Фабиан също не й се беше обадил повече след онзи ден, в който разбра, че наследството й се е стопило като пролетен сняг.
— Какво стана с господин Доеринг — попита я леля й, на която отсъствието на Фабиан не беше убягнало.
Принцесата вдигна рамене.
— Нямам никаква представа.
— Не вървят ли нещата между вас? — попита баронесата.
— Да не би да ти липсва Фабиан? — контрира я Елена.
— Боже господи, не, как ти дойде наум — отвърна старата дама. — Мислех, че на теб може да ти липсва.
— Не, не ми липсва — отвърна Елена.
— Тогава не разбирам защо си се намръщила така — каза леля й. Старата баронеса се вгледа в племенницата си. Помисли си, че може би все още й е трудно да преодолее загубата на по-голямата част от наследството си и за да я разсее, предложи: — Знаеш ли, за да не скучаеш, ако искаш, можеш да набереш малини. Първите вече са узрели и мога да направя с тях чудесни сладкиши.
Принцеса Елена разбра, че леля й искаше да я утеши и се засмя.
— Разбира се, лельо Луизе. Ще донеса една кошничка.
— Вземи по-голяма. Ще имаме гости за чай.
— Така ли? Кой?
— Принц Едуард ще дойде заедно с госпожа Фразели. Най-после ще ни я представи. Това е чудесно, не смяташ ли?
— Да, разбира се — малко отнесено отвърна Елена.
— Надявам се сладкишът ми с малини да се хареса на госпожа Фразели — загрижено каза старата баронеса. — Все пак тя е известна филмова звезда и едва ли би яла какво да е.
Елена се въздържа от коментар по темата, колкото и да й се искаше да се изкаже остроумно. Помисли си, че може да сложи люта чушка в сладкиша на госпожа Фразели. Искаше й се да види физиономията й, когато попадне на нея. При тази мисъл Елена леко се усмихна.
От къде на къде тази разглезена и егоцентрична актриса щеше да идва на чай у тях? Принцеса Елена сметна това за ненужно и неуместно.
Ами Едуард? Мъжът, на когото се беше възхищавала като дете и който й беше служил за пример, сега беше загубил ума си по тази префърцунена актриса.
Елена започна да бере малини, късайки ги ядосано от храста.
— Благодаря ти от все сърце — каза леля й, след като Елена занесе малините в кухнята.
— Моля — кратко отвърна Елена и се обърна към вратата.
Леля й обаче искаше да й каже още нещо.
— Елена — започна старата баронеса с мек тон, — имам чувството, че напоследък си някак резервирана само като чуеш името на принц Едуард. Повярвай ми, той няма никаква вина за загубата от акциите. Не е знаел.
Принцесата се обърна към леля си.
— Аз не го обвинявам за нищо — отвърна тя.
Елена беше искрена. И за секунда не си беше помислила да обвини Едуард за загубата. Леля й Луизе се притесняваше твърде много за това да не би отношението на принцесата към Едуард да се промени заради случилото се на фондовата борса.
— Много съжалявам, че това се случи точно преди осемнайсетия ти рожден ден, мило дете — каза баронеса Луизе. — Но знаеш ли, аз съм вече стара дама и няма да живея вечно. Когато си отида, всичко тук ще бъде твое — каза тя и с жест сякаш обгърна къщата. — Няма на кого да оставя това, което имам, освен на теб.
— Лельо, чуй се само! — извика Елена. — Говориш така все едно си на сто години! Не искам да получавам нищо от никого. Ще живея така, както сама успея да подредя живота си. Няма нищо по-хубаво от това човек да постигне нещо сам.
Баронеса Луизе кимна одобрително.
— Понякога звучиш така, сякаш няма да станеш на осемнайсет, а на осемдесет. Може би е правилно днешните младежи да стават пълнолетни на осемнайсет години.
Принцеса Елена се усмихна. Тя знаеше, че от устата на старата баронеса тези думи бяха комплимент.