Метаданни
Данни
- Серия
- Мистър Монк (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Mr. Monk and The Blue Flu, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Деница Райкова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Лий Голдбърг
Заглавие: Г-н Монк и отдел „Убийства“
Преводач: Деница Райкова
Година на превод: 2007
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Intense“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Унискорп“
Излязла от печат: 2007
Редактор: Гергана Рачева
Художник: Огнян Илиев
ISBN: 978-954-783-064-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/962
История
- — Добавяне
21. Г-н Монк изпуска другата обувка
Изявлението на Монк зашемети всички ни.
Стотълмейър потърка мустаците си и погледна Дишър, който погледна мен, а аз погледнах обратно към Стотълмейър. Не съм сигурна какво постигнахме с тази размяна на погледи, или какво бе посланието, предадено от нея, но я повторихме още веднъж, за да уравновесим нещата.
— Какво е могло да те наведе на мисълта, че Бъртрам Грубър е застрелял полицай Милнър? — попита Стотълмейър.
— Очевидно е — отвърна Монк.
— Само за теб — каза Стотълмейър.
— Ето го точно тук, в доклада за арестите. — Монк стана от мястото си и подаде на Стотълмейър списъка с извършените от Милнър арести: той набързо го прегледа.
— Все още не го виждам. — Стотълмейър подаде листа на Дишър, който го проучи задълбочено.
— Нито пък аз — каза Дишър, подавайки ми листа, все едно щях да разбера какво гледам. Прегледах го набързо, но всичко ми се струваше безсмислено.
— Полицай Милнър е арестувал Бъртрам Грубър преди осем месеца за това, че е купувал наркотици в същия парк, в който Чарли Херин е убил една жена миналата седмица — каза Монк.
— Да, каза това — рече Стотълмейър.
— Има го в списъка с извършените от него арести — каза Монк.
— Знам — каза Стотълмейър. — Мога да чета.
— Ами ето го — каза Монк.
— Кое?
— Не ви ли безпокои съвпадението?
— Какво съвпадение? — попита Стотълмейър.
— Че и тримата са били в парка в някакъв момент.
— Потреро Хил беше работният участък на полицай Милнър — каза Стотълмейър. — Бъртрам Грубър живее на Потреро Хил. Чарли Херин е захвърлил едно тяло в район, където полицай Милнър работи, а Грубър купува наркотици. Не виждам съвпадение, а логично обяснение как са се пресекли житейските им пътища. Това, което не виждам, е какъв мотив е имал Бъртрам Грубър да убие полицай Милнър.
— Нито пък аз — каза Дишър. — Подкрепям капитана по този въпрос. Тоест, капитан Стотълмейър, не теб.
Бях съгласна със Стотълмейър и Дишър, но също така знаех, че Монк никога не греши за тези неща. По мое мнение те просто трябваше да излязат и да арестуват Бъртрам Грубър, и по-късно да се тревожат как Монк ще се справи с това. От опитите да следвам мислите на Монк получавах жестоко главоболие. Смятам, че ако мозъкът ви не действа по такъв особен начин като този на Монк — а чий ли мозък работи така? — опитите да мислите като него карат всичките ви неврони да се насочват в погрешна посока. Това може да е рисковано за умственото ви здраве.
— Милнър беше един от полицаите, които охраняваха местопрестъплението, след като тялото беше намерено в парка — каза Монк. — Два дни по-късно Бъртрам Грубър се яви в полицията, излъга, че е видял Чарли Херин в парка в сутринта на убийството, и спечели награда от двеста и петдесет хиляди долара за информация, довела до залавянето на Удушвача от Голдън Гейт.
— Не смяташ, че Чарли Херин е удушил онези жени, така ли? — попита Стотълмейър.
— О, определено го е направил — каза Монк. — Той е нашият човек.
— Много съм объркан — каза Дишър и седна.
— Тогава за какво е излъгал Грубър? — попита Стотълмейър.
— За това, че е бил в парка онази сутрин — каза Монк. — Не е бил там. Не е видял нищо. Той е измамник.
Главата ми се цепеше от болка.
— Тогава как Грубър се е сдобил с цялата информация за Чарли Херин?
— Полицай Милнър му е казал — рече Монк.
Стотълмейър, Дишър и аз отново си разменихме погледи. Това не помогна на главоболието ми. Зарових в голямата си чанта за няколко таблетки „Адвил“ или дървен чук.
— А полицай Милнър откъде е знаел? — попита Дишър.
— Знаел е за обувката, защото е бил на местопрестъплението — каза Монк. — Не знам как е открил останалото.
— Ако предположим, че си прав — и това е предположение с библейски измерения — каза Стотълмейър, — защо Милнър не е арестувал сам Удушвача? Този арест щеше да му помогне да се издигне в кариерата си: щеше да получи цялата слава.
— Но нито пени от двеста и петдесет хиляди доларовата награда — рече Монк. — Като общински служител той не би имал право на нея. Вие сам го казахте, капитане: бил е зле с парите. Наградата е щяла да донесе на семейството му по-голяма полза от извършването на ареста.
— Затова е вербувал Грубър да стане негов представител, съобщил му е информацията, и са си поделили парите — каза Стотълмейър. — Само че Грубър се е полакомил и е решил да задържи всичко за себе си.
— Това е, което мисля — каза Монк. — А също и начинът, по който се е случило.
— Откъде знаеш? — попита Дишър.
— Списанията и брошурите в полицейската кола на Милнър — каза Монк. — Оглеждал е автомобили, жилища и почивки, които е било невъзможно да си позволи.
— Това ли е всичко, с което разполагаш? — попита Стотълмейър. — На това ли се основава цялата ти теория?
— До голяма степен — каза Монк. — И на онази история с ягодите.
— Коя история с ягодите? — попита Стотълмейър.
— Не ви трябва да знаете — казах, преглъщайки на сухо две таблетки „Адвил“.
— Освен това Грубър сбърка рождения ден на майка си — каза Монк.
— Моля? — попита Стотълмейър.
— Грубър твърдеше, че е запомнил частично номера на колата на Херин, защото съвпадал с рождения ден на майка му — „М-567“, като пети май хиляда деветстотин шейсет и седма, но за да е вярно това, тя трябва да го е родила, когато е била десетгодишна, което ми се струва твърде невероятно.
— Ами ако го е осиновила? — каза Дишър.
Стотълмейър ме погледна:
— Това „Адвил“ ли е?
Кимнах.
— Сметката пак не излиза — каза Монк. Ако майка му е родена през хиляда деветстотин шейсет и седма, е на четирийсет години. Той е на трийсет.
— Може би го е осиновила, когато е била на двайсет години, а той е бил на десет — каза Дишър.
— Би ли ми подхвърлила шишенцето с хапчетата? — обърна се към мен Стотълмейър. Направих го.
— Пак не излиза — каза Монк.
— Не съм съвсем сигурен — рече Дишър. — Някой да има калкулатор?
Стотълмейър пъхна няколко таблетки в устата си, прокара ги с глътка кафе и ми подхвърли обратно шишенцето с „Адвил“.
— Добре, Монк, ето как го виждам аз — каза Стотълмейър. — Не разполагаш с абсолютно нищо, което да свързва Бъртрам Грубър с убийството на полицай Милнър.
— Как можете да кажете това след всичко, което ви казах току-що?
— Защото в нищо от него няма смисъл — каза Стотълмейър.
— Не би могло да звучи по-смислено — каза Монк.
— Може би сега ставаме свидетели на исторически момент — каза Стотълмейър. — Това може да е първият път, когато грешиш за решението на едно убийство.
— Не греша — каза Монк.
— Хей, не е нужно да убеждаваш мен — каза Стотълмейър. — Вече не аз ти подписвам чековете със заплатата. Ти си капитан в това управление. Ако смяташ, че разполагаш с нещо, докажи го.
— Не искам да ви се натрапвам на разследването — каза Монк.
— Повярвай ми, не се натрапваш — рече Стотълмейър.
— Сигурен ли сте?
— Монк, гарантирам ти го. Случаят на Бъртрам Грубър е изцяло твой — каза Стотълмейър. — Вземай го с моята благословия.
— Добре. — Монк се отправи към вратата. — Ще го сторя.
Монк се върна в стаята за разпити, която бе преустроил в свой кабинет. Последвах го и затворих вратата. Той крачеше напред-назад пред бюрото си.
— Можеш ли да го повярваш? — каза Монк.
— Шокиращо е — казах.
— Не можеше да е по-ясно, дори ако самият Бъртрам Грубър стоеше пред мен в стаята и правеше признания.
Не казах нищо. Монк продължи да крачи още известно време.
— Фактите са неоспорими, а заключенията са логични и неизбежни.
Монк крачеше напред-назад. Аз си държах устата затворена.
— Как е възможно някой да слуша това обяснение и да не е напълно убеден, че съм прав?
След миг Монк спря и ме погледна:
— Ти си убедена, нали?
Надявах се, че няма да ми зададе този въпрос.
— Честно казано, господин Монк, не.
— Как е възможно? — възкликна той. — Кое не ти е ясно?
— Всичко след момента, в който казахте, че Бъртрам Грубър е убил полицай Милнър.
— Добре — каза Монк. — Ще го повторя отново.
Вдигнах ръце, в знак, че се предавам.
— Моля ви, недейте. Таблетката „Адвил“ още не е подействала, и се страхувам, че главата ми може да експлодира.
Монк кимна и отново закрачи, като броеше полугласно.
— Какво броите? — попитах.
— Крачките си — каза той.
— Защо?
— Искам да съм сигурен, че когато реша да спра, ще свърша на четно число — каза той.
— Защо просто не си изберете определен брой крачки, които да направите, и да свършите тогава?
— Това предполага, че предварително ще знам кога да престана да крача.
— А не знаете ли?
— Мисля — каза Монк. — Ще престана да крача, когато приключа с мисленето, и ще го направя, когато крачките са станали четен брой.
— Следователно може да се наложи да продължите да крачите и след момента, в който сте свършили с мисленето.
— Обикновено мога да изчисля момента така, че двете да се случат по едно и също време — каза Монк. — Просто вървя бавно или мисля по-бързо.
— Ясно — казах, и се опитах да преценя дали двете таблетки „Адвил“, които вече бях изпила, ще са достатъчни. — Как успявате да броите и в същото време да говорите с мен?
— Броя наум — каза той.
— Докато говорите — казах.
— Разбира се — рече гой. — Ти не можеш ли така?
— Не — казах. Всъщност почти не бях в състояние да мисля. Струваше ми се, че мозъкът ми се опитва да изскочи от черепа.
— Това обяснява защо не можа да проследиш моето просто разрешение на случая с убийството на полицай Милнър.
— Просто ли? — изпищях. Да, изпищях. Не се гордея с това.
— Просто — каза той.
— Откъде полицай Милнър е разбрал, че Чарли Херин е Удушвачът от Голдън Гейт?
— Не знам.
— Какво доказателство имате, че полицай Милнър и Бъртрам Грубър въобще са се виждали през последните осем месеца?
— Грубър не би могъл да научи по друг начин онова, което знаеше — рече Монк.
— Това не е доказателство — казах. — Това е догадка. Следователно как ще потвърдите, че полицай Милнър е разкрил убийствата, а после е съобщил на Грубър за това?
— Това е незначителна подробност.
— Не се обиждайте, господин Монк, но на мен това ми се струва важна подробност. Без нея, как е възможно да потвърдите какъв мотив е имал Грубър да убие полицай Милнър?
— Защо мислиш, че крача напред-назад?
— Единствените двама души, които могат да ви кажат онова, което имате нужда да узнаете, са полицай Милнър и Бъртрам Грубър — казах. — Милнър е мъртъв, а Грубър не желае да говори. Така че къде ще намерите доказателствата?
Монк крачеше напред-назад. После пак.
— Трябва ми снимка на полицай Милнър. Можеш ли да ми намериш?
— Вероятно — казах. — Защо?
Монк отново закрачи напред-назад, а после спря.
— Двайсет и осем.
— Свършихте ли с мисленето?
— Да — изрече Монк с усмивка. — Сега е време за малко действие.