Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Mea Culpa, 1927 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Мария Въжарова, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,8 (× 25 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- helyg (2010)
- Разпознаване и корекция
- Крискааа (2010)
- Корекция
- ganinka (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI (2014)
Издание:
Ани Виванти. Аз съм виновна
Италианска. Второ издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 1992
Редактор: Румена Кюлиева
Коректор: Ева Егинлиян
ISBN: 954-459-009-9
История
- — Добавяне
30
В една перленосива утрин към края на месец септември Животът и Смъртта бързаха към вратата на тихата къща във Фолкланд.
— Моят час наближи! — каза Животът.
— Не, моят час наближи! — каза Смъртта.
Астрид се събуди сепнато, видя двете сенки и с вик се обърна. Искаше да избяга, но те протягаха вече ръце към нея.
Животът! Смъртта!… Астрид устремяваше ужасен поглед ту към едната, ту към другата сянка и не знаеше коя от двете й вдъхваше повече страх.
— Оставете ме! Оставете ме! Не е още време!… — проплака Астрид.
Но едната я стискаше вече с тънките си пръсти в болезнени гърчове… докато другата улавяше слабия й пулс, като я обръщаше към стъкления шкаф, в дъното на който бяха наредени смъртоносните сини стъкленици.
Едната я пронизваше с болки, докато другата я караше да налее всичката отровна течност в една само чаша и да я напълни догоре…
С болки и мъки Животът и Смъртта си я оспорваха, оспорваха си душата и тялото й. Бореха се жестоко и мълчаливо.
Астрид се гърчеше, мяташе се от едната към другата.
— Бъди моя! — викаше едната и сграбчваше нежното й тяло. — Страдай и понасяй!
— Бъди моя! — викаше другата, като допираше чашата до устните й. — Заспи и забрави!
Тогава Астрид, изпълнена с ужас, започна да пие.
И отровата й се стори сладка. Но изведнъж Животът се наложи над Смъртта, наведе се над нея и с нови сили я удари.
Стъкленицата падна от ръката й и се разля в краката й.
Но погълнатата течност вече течеше по вените й и откриваше пред неспокойния й дух вратите на съня.
През облачни страни, през покрити със здрач долини летеше душата й.
Отдалече достигаше до нея плачът на живите по земята, и те я викаха:
— Астрид! Астрид! Астрид!
Опитваше се да отговори, но нямаше глас.
— Събуди се, Астрид!… Астрид, събуди се!
Тя се опитваше да отвори очи, но клепките й не се помръдваха.
Ту скачаше, сякаш танцува по ефирните облачета… ту плуваше над безкрайните простори.
— Астрид! Върни се!
Но тя не можеше да се върне. Някаква вихрушка я отнасяше все по-далече.
Беше загубена!… Отделена завинаги от действителността, от любовта, от радостта… от пламенността на тези мили призиви.
Нов полъх на вятъра я поде и я хвърли в бездната на нищото.
Неочаквано слаб глас, кратък вик я стресна. Писък на новородено!
Този глас възвърна съзнанието й, като преодоля далечината, надви вихрушките, отнесе облаците.
Клепките й потрепериха, клепачите й се отвориха… И на слабия вик отговори майчинската усмивка.
Животът беше победил. Ужасната противница отстъпи.