Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Professor’s Daughter, 1971 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Абаджиева, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Хели (2011 г.)
Издание:
Пиърз Пол Рийд. Дъщерята на професора
Английска. Първо издание
ИК „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Красимира Тодорова
Коректор: Радослава Маринович, Грета Петрова
Художник: Александър Поплилов
История
- — Добавяне
17
На следващата сутрин, за втори път, откакто се познаваха, Джулиъс направи закуска за Луиза и влезе във всекидневната, за да я събуди. Наведе се над дивана и пошепна близо до ухото й.
— Ставай. Закуска.
Луиза отвори очи и премигна.
— Джулиъс — промълви тя.
Той се върна в кухнята и чу оттам как Луиза стана, облече се и отиде в банята.
— Да ти кажа ли нещо? — попита тя, като влезе и седна на масата.
— Кажи.
— Днес е първият ден от… от години, когато се събудих щастлива.
Джулиъс се изчерви.
— От дивана е — каза той. — Толкова е неудобен, че човек е щастлив, като се събуди.
— Не — рязко отговори Луиза. — Не се шегувай. Говоря ти сериозно.
— Много е хубаво да се събуждаш щастлив.
Луиза гледаше съсредоточено препечената си филия.
— Струва ми се, това значи, че те обичам, само че…
— Само че какво?
— Като си помисля за това, не мога да кажа да или не.
— Жалко — усмихна се Джулиъс. — А почти стигнахме до същината.
— Не се шегувай!
— Добре, слушам те.
— Събудих се с чувството… на радост, че е дошъл нов ден от моя живот… нов ден изобщо…
— А обикновено не се чувствуваш по този начин, така ли?
— Да. Обикновено се мъча да не се събуждам… Но тази сутрин имаше нещо. Отначало си мислех, че това нещо си ти, но сега си мисля, че може и да е нашият план… Разбираш ме, нали?
— Да. Може и това да е.
— Имаш ли нещо против, че говоря?
— Не.
— Защото някои хора не обичат да се говори по време на закуска.
— Знам. Не съм от тях.
— Обичаш ли ме?
— Дали те обичам?
— Да. Знам, че звучи идиотски, но ако все пак някой те попита дали си влюбен в мен, ти какво ще му отговориш?
Джулиъс отхапа от филията си и каза с пълна уста:
— Да. — Загледа се в кафето си и го разбърка.
— Даже ако допуснем — а може и така да е, — че аз не те обичам?
— Влюбих се в теб, щом те видях.
— От първата вечер, от събирането ли?
— Да.
— Лесно се влюбваш.
— Не. Преди теб никого не съм обичал.
— А аз пък си мислех, че никога повече няма да обичам.
— Може и така да е — каза Джулиъс с почти гневно изражение на лицето.
— О, недей. Моля ти се, недей. Извинявай. Прекалих, това е… егоистично от моя страна. — Тя помълча и добави: — А ние знаем, нали? Знаем колко се обичаме и колко не?
— Мисля, че да.
— Не забравяй, че първият път е най-лесно и най-хубаво, защото така и трябва да е, ако е било наистина любов. И ако… си си мислил, че е било любов… първия път… то след това е трудно да си възвърнеш доверието и надеждата, без които не можеш да обичаш.