Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Professor’s Daughter, 1971 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Абаджиева, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Хели (2011 г.)
Издание:
Пиърз Пол Рийд. Дъщерята на професора
Английска. Първо издание
ИК „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Красимира Тодорова
Коректор: Радослава Маринович, Грета Петрова
Художник: Александър Поплилов
История
- — Добавяне
8
Като се събудиха, Луиза и Лаура усетиха миризмата на кафе и бекон. Отидоха в кухнята — и двете смутени, всяка по свой собствен начин и поради свои собствени причини.
— Как сте? — обърна се Джулиъс към Лаура.
Тя го погледна и се замисли, като че ли й беше трудно да се съсредоточи.
— Добре съм… — отговори Лаура и седна.
Двете момичета бяха спали с дрехите си, така че роклите им бяха смачкани, но пък Лаура се беше оправила и Луиза се беше успокоила от това, че сестра й е вече добре.
— Какво желаете? — попита Джулиъс, застанал до печката. — Яйца? Кафе?
— Благодаря… кафе — каза Луиза.
— Бих хапнала яйца и още нещо — каза Лаура.
— Готово! И бекон. Имате нужда.
Тримата седнаха и солидно закусиха. Избягваха да говорят за събитията от предишната вечер, но когато изядоха всичко и почти си бяха изпили кафето, Джулиъс погледна Лаура и каза:
— Беше ви доста лошо снощи, нали? Лаура преглътна и кимна.
— Да — каза тя.
— На ваше място не бих продължавал повече с това — каза той със загрижения тон на по-голям брат.
— Наистина. И аз така мисля, Лори. Опасно е — каза Луиза.
Лаура отново кимна.
— Знам. Просто ми се… струваше, че си заслужава да опитам.
— Ясно — каза Джулиъс.
— Първия път беше фантастично.
— Приятно е, защото те откъсва от действителността — отбеляза Джулиъс. — Но това е само едно пътуване. То не води доникъде. Своего рода — бягство… начин да полудееш, ако вече не си луд. А вие според мен не сте.
— Не, но понякога съжалявам, че не съм.
— Това е най-лесното — каза Джулиъс. — Ако сам искаш да се смахнеш с помощта на марихуана, ЛСД или секс — никой с нищо не може да те спре.
— Не, не искам това, но… но…
— Аз я разбирам. — Луиза се обърна към Джулиъс — Просто понякога си така нещастен и потиснат, че искаш да избягаш сам от себе си. И по-добре да забравиш всичко чрез нещо такова, отколкото да се самоубиеш, нали?
— Така е — съгласи се Джулиъс. — Но след това отново слизаш на земята и виждаш, че животът ти с нищо не се е променил. Или ако се е променил, то се е променил в отрицателен смисъл.
— Да, наистина — каза Луиза.
— Просто трябва да се овладееш, да изчакаш известно време и тогава да оправиш нещата, които можеш — каза Джулиъс.
— Но това е трудно. Имам пред вид неща като войната например…
— Човек не бива да се отчайва. Трябва да прави каквото може и да не се отчайва…
— Сигурно сте прав.
— Има много хубави неща в този живот. И любовта, и това да имаш деца, и книгите, и музиката, и картините, и идеалите. Понякога не ги намираме и те са малко опошлени в Щатите, но те съществуват… почакайте и сама ще се уверите.
— Добре. — Лаура се усмихна и стана.
— Искаш да тръгваш ли? — попита Луиза.
— Да, мисля, че трябва. Искам да видя дали Еди е добре.
— И аз идвам тогава — каза Луиза и също стана.
— Недей. Аз ще се оправя сама.
— Сигурна ли си?
— Съвсем. Ще взема такси.
— Добре — съгласи се Луиза и седна.
— Не носех нищо със себе си, нали? — попита Лаура.
— Не — отговори Джулиъс.
— Тогава — довиждане! — Тя подаде ръка на Джулиъс и той стана. — Благодаря ви — каза Лаура и излезе.
Останала насаме с Джулиъс, Луиза се почувствува някак неловко. Тя допи вече изстиналото кафе.
— По-добре е и аз да си тръгвам — каза Луиза.
— Постойте още малко — каза Джулиъс, който също беше смутен.
За миг и двамата замълчаха. После Джулиъс попита:
— Мислите ли, че тя ще се оправи?
Луиза вдигна рамене.
— Надявам се. Но е твърде чувствителна натура.
— А нима вие не сте? — попита Джулиъс с усмивка.
— Да, и аз съм — рязко отговори Луиза. — Само че мен наркотиците не ме привличат.
Усмивката на Джулиъс изчезна и той почервеня от смущение.
— Любовта… — започна тон.
— Ами! Вече привърших с това.
— Има различни видове любов.
— Говорите като проповедник.
— Може би. — Джулиъс се намръщи и за да не забележи Луиза, се обърна и погледна през прозореца.
— Извинете — каза Луиза. — Просто гледайте на мен като на побъркан човек. Всички сме психопати. Ако не душата, а телата ни бяха болни, щяхме да имаме петна по кожата или жълти лица… Но ако главата ни е засегната, нужно е време, за да се забележи.
— Разбирам.
— Вече сигурно сте забелязали.
— На психиатър ходите ли?
— Да, разбира се — язвително отговори Луиза. — Но какво може да направи той? И той е луд като мене. Изобщо тук, в Кеймбридж, това е като чума. Всеки в Америка е заразен… освен вас, като че ли.
— Така ли мислите? — с леко ироничен тон попита Джулиъс.
Луиза се загледа в лицето му.
— Да, така мисля.
— А защо така мислите?
— Не знам. Може би защото сте мексиканец.
Джулиъс изсумтя недоволно, като че ли очакваше този отговор.
— Аз съм половин янки.
— Знам. Но вероятно имате имунитет от мексиканска страна. Индианска кръв може би. Вие не се питате непрекъснато какво правите и докъде ще ви доведе това, и щастлив ли сте, или не, както прави всяка секунда обикновеният американец. Вие просто сте такъв, какъвто сте. И сигурно затова доведох Лори у вас…
Джулиъс не отговори и Луиза се притесни за думите си.
— Дано не ви е било неприятно… че я доведох тук…
— Не. Напротив.
— Наистина ли?
— Наистина.
— Тогава можем да сме приятели, дори ако не искате да… да…
Джулиъс се усмихна и каза:
— Можем да бъдем приятели.
— Тогава разкажете ми нещо за себе си.
— Какво?
— Каквото и да е. Вие знаете доста за мен, защото познавате татко. А аз знам за вас само, че баща ви, както казахте, е работил най-различни работи.
— Да, така беше.
— А сега с какво се занимава?
— Той е починал.
— Починал? Не сте ми казвали това.
— Не съм.
— Останах с впечатление, че е жив.
— Не, не е.
— Кога е починал?
— Когато бях на четири години.
— Сигурно е ужасно. — Луиза произнесе някак сухо баналните съболезнователни думи, сякаш не беше съвсем убедена, че животът е наистина ужасен без баща.
— Имам майка — каза Джулиъс.
— Е, това е добре.
— И чичо. Братът на баща ми.
— А той какъв е?
— Той пое грижата за мен. Идва… Идваше всяка година със самолет за рождения ми ден.
— Тук ли живее?
— Не, във Вашингтон.
— И идваше в Албъкърк? Всяка година?
— Да.
— Чудесен човек.
— Купи на майка ми къща и плаща за образованието ми.
— Много сте му задължени тогава.
— Ако не беше той, нямаше да съм тук.
Луиза стана.
— Може ли да направя още кафе?
— Разбира се.
Тя отиде и напълни чайника. Зачака водата да заври, застанала с гръб към Джулиъс и отпуснала тежестта на тялото си върху единия си крак. Джулиъс потри лицето си с ръце и през пръстите се загледа в стройната й фигура.
— Надявам се, че не сте си помислили — каза той — от това, което стана… знаете кое… че не ви харесвам.
Луиза се обърна и се усмихна.
— Не. Всичко е било от расови предразсъдъци.
И двамата се разсмяха. Водата завря. Луиза направи нес кафето и седна. И на двамата не им идваше на ум какво да кажат, но и не искаха да се разделят.
— Този ваш чичо — каза най-накрая Луиза — трябва да е много горд, че има такъв умен племенник. — Лицето й придоби нежно и насмешливо изражение.
— Той може и да не мисли точно така.
— Нямаше да сте в групата на татко, ако не сте способен.
Джулиъс вдигна рамене.
— Въпреки че татко няма кой знае на какво да ви научи — каза Луиза и в гласа й изведнъж прозвуча горчивина.
— Вече доста научих.
— Не мога да си представя, че ще ви научи на нещо… нещо, което наистина си заслужава да знаете.
— Защо не?
— Ами… той е някак… обезнадежден.
— Какво имате предвид?
— Той може да ви говори за идеите на други хора, но всъщност свои собствени няма.
— Не всеки трябва да е Карл Маркс.
— Съвсем не искам от него да бъде гений. Но смятам, че трябва да има свои принципи.
— Той няма ли?
— Не. Всъщност не.
— А вие?
Луиза погледна Джулиъс.
— И аз нямам. Но искам да имам.
Джулиъс отбягна погледа й.
— И къде мислите, че ще ги намерите?
— Не знам. Може би някой, който има, ще ми помогне.
— На мен не се надявайте — засмя се Джулиъс.
Но Луиза го погледна и каза:
— Аз знам, че вие имате, но не искате да ми кажете какви са.
— Защо не опитате с Дани? Той е пълен с принципи.
— Дани? Да, наистина.
— Нали видяхте как реагира за Че.
— Да. Само че аз мислех за други неща тогава. — Тя му се усмихна и Джулиъс ненадейно се наведе и я целуна. За миг всичко в Луиза се стегна, но в следващата секунда тялото и устните й се отпуснаха.
След като се целунаха, Джулиъс стана. Известно време не откъсваха очи един от друг — тя седнала, той прав до нея. Луиза погледна надолу и каза:
— Трябва да тръгвам.
Джулиъс й направи път и я изпрати до вратата.