Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Professor’s Daughter, 1971 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Абаджиева, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Хели (2011 г.)
Издание:
Пиърз Пол Рийд. Дъщерята на професора
Английска. Първо издание
ИК „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Красимира Тодорова
Коректор: Радослава Маринович, Грета Петрова
Художник: Александър Поплилов
История
- — Добавяне
16
Луиза излезе от главния вход и тръшна вратата. Отключи фолксвагена, седна и известно време седя, без да помръдне, впила яростно ръце във волана. След това подкара колата към Джулиъс.
Той й отвори и отново се смути, като я видя, но Луиза не забеляза това, тъй като беше все още вбесена. Тя мина покрай него и влезе в слабо осветената всекидневна. Изведнъж се спря — ядосаният й поглед срещна погледа на един висок, не млад мъж, който седеше в едно от креслата.
— Добър вечер — с леко весел тон я поздрави мъжът и Луиза разбра, че той беше забелязал настроението й.
— Здравейте — каза Луиза и кимна към голямата глава, наведена в момента, тъй като човекът ставаше от стола.
Джулиъс стоеше зад Луиза.
— Няма ли да ни запознаеш? — каза мъжът и го погледна през рамото на Луиза.
— Да… Луиза, това е чичо ми Бърнард.
— А вие сигурно сте мис Рътлидж. Джулиъс ми е разказвал за вас.
Луиза кимна отново.
— Не исках да ви преча — каза тя.
— Но моля ви се! — каза чичото прекалено любезно. — Аз и без това трябва да си тръгвам.
— Не си тръгвай, чичо.
— Добре, ще остана още една минута — каза мистър Тейт и отново седна.
Луиза се обърна, за да разбере от изражението на Джулиъс дали е удобно да остане, но той беше с гръб към нея — вземаше си стол — и затова тя седна на дивана до чичото и го погледна.
— Вие сте дъщеря на професор Рътлидж, нали?
— Да.
— Интересен човек е баща ви — каза Бърнард Тейт, — много интересен човек.
Луиза не отговори нищо.
Джулиъс мърдаше неспокойно на стола си.
— Често ми се иска — продължи мистър Тейт, без да забелязва или без да обръща внимание на смущението на племенника си — животът ми да е посветен на изучаването на идеи.
— Вие с какво се занимавате?
— Уви, с много скучни работи. Във Вашингтон. Но със солидна заплата и осигурена, пенсия, така че не бива да се оплаквам. — Той се усмихна и усмивката му беше също така неестествена, както и шеговитостта, и сърдечността му. — В края на краищата — продължи той — баща ми… дядото на Джулиъс, беше един прост стоманолеяр. — Засмя се и добави: — Може би е работил в някой от заводите на дядо ви.
— Мисля, че дядо ми не е имал стоманолеярни заводи.
— Така ли? Възможно е.
— Може обаче да е влагал парите си в стомана — каза Луиза.
— Сигурно — съгласи се мистър Тейт. — Сигурно. А сега неговата внучка и внукът на стоманолеяря се срещат като равен с равен в едно от най-големите ни учебни заведения… — Той обиколи с поглед стаята. — В това се състои величието на Америка.
Джулиъс и Луиза мълчаха.
— За мен няма по-голямо удоволствие от това, че имам възможност Джулиъс да е тук.
— Джулиъс ми каза, че вие плащате за образованието му.
— Той е наистина признателен. Радвам се да чуя това.
— Разказвал ми е също как всяка година сте ходили за рождения му ден в Албъкърк.
— Беше удоволствие за мен.
— Мило е от ваша страна — каза Луиза.
Чичото сви рамене.
— След като баща ти почина — обърна се той към Джулиъс, — за мен беше не само дълг, но удоволствие да се грижа за образованието ти. Освен това не исках да попаднеш напълно под… католическо влияние. — Той се засмя.
Луиза го гледаше и си мислеше, че сигурно работи в здравеопазването, системата на образованието или в някаква обществена организация, защото приличаше отчасти на лекар, отчасти на учител. Погледът й се местете от стиснатите му устни към гъстите му клепки, които криеха зад себе си изражението на очите, след това към голямата му, оплешивяваща глава.
— Радвам се, че се запознахме, Луиза — каза чичото и стана. Беше с груби черни обувки.
— Надявам се, че не…
— Не, не — прекъсна я той. — Трябва да тръгвам. Луиза погледна Джулиъс, но той гледаше чичо си.
— Ще ме изпратиш ли до колата? — обърна се мистър Тейт към племенника си.
— Разбира се. — Джулиъс се Обърна и погледна бегло Луиза. — Ще ме почакаш, нали? — попита той.
— Естествено.
Като излязоха, тя седна и се загледа в ноктите на ръцете си. Замисли се и не помръдна пет-шест минути, докато Джулиъс се върна.
— Извинявай, че се забавих толкова.
— Ти извинявай. Не исках да ви преча.
— Не се тревожи за това. Той трябва да става рано. Така или иначе, трябваше да се прибере в хотела си.
— Никак не приличаш на него — каза Луиза.
— Приличам повече на майка си.
— Нямам пред вид само външно.
— Да — каза Джулиъс. — Чичо ми е по-друг. Той седна на дивана до Луиза и взе ръката й.
— Хайде да не говорим повече за него. Луиза се усмихна.
— За какво искаш да говорим?
— Не знам. — Джулиъс гледаше ръката й — първо дланта, после я обърна отново обратно. — Ядеш си ноктите.
Луиза я издърпа и сложи и двете си ръце под себе си.
— Знам.
— Хайде дай я — каза Джулиъс и се опита да издърпа дясната й ръка отново.
— Добре — Луиза му я даде, — но не казвай такива лоши неща.
— Какво лошо има в това. Ядеш си ноктите. Яж си ги. И въпреки това ръцете ти са много хубави…
— Благодаря.
— Можем да говорим за ръцете ти, а?
— Ако искаш.
— Къде са били?…
— С мен, почти всякога.
— И какво са правили?
— Тайна.
— Какво биха искали да правят?
— Лявата или дясната?
— Различни ли са?
— Лявата никога не знае какво прави дясната. — Луиза хвана ръката на Джулиъс, който държеше дясната й ръка, и като я освободи от неговата, тя го прегърна и зарови пръстите си в гъстата му коса над ухото.
— Имаше съгласуване на действията им — каза Джулиъс и приближи лицето си към Луиза.
— Май да, мъничко — прошепна тя.
Целунаха се и ръцете им престанаха да действуват поотделно, а следваха движенията на прегърнатите им тела и всичко се сля в едно.
След това престанаха да се целуват дълго и поривисто и последва поредица от кратки, нежни целувки по ушите, носа, очите, шията, края на пръстите… Към полунощ Луиза каза:
— Може ли да остана?
— Разбира се.
— Ще спя на дивана.
— Не е задължително — усмихна й се Джулиъс.
— Знам, но така искам. Помниш ли, ти каза, че трябва да има нещо повече — мисля, че си прав. Но искам да се уверя, че наистина има повече… много… най-многото.