Жан Расин
Федра (13) (Трагедия)

Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Phèdre, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
maket (2012)
Компютърен набор на предисловието и бележките, допълнителна корекция и форматиране
zelenkroki (2012)

Издание:

Пиер Корней, Жан Расин

Френски театър на класицизма

 

Пиер Корней: Илюзията. Сид

Жан Расин: Андромаха. Британик. Федра

 

Превел от френски: Пенчо Симов

Народна култура, София, 1974

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Васил Йончев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Йорданка Киркова, Лидия Стоянова

Дадена за набор: 30.V.1974 г.

Подписана за печат: октомври 1974 г.

Излязла от печат: ноември 1974 г.

Печатни коли 25.

Издателски коли 19.

Цена 2,82 лв.

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Шеста поява

Иполит, Терамен

 

Терамен

Като че Федра бе една от тия двете?…

Защо сте под властта на някаква печал?

Без меч сте и смутен — съвсем сте пребледнял!

 

Иполит

Да бягаме оттук. Жестока изненада!

Какъв ужасен дял на мен сега се пада!

От Федра… Ала не! Ще бъде най-добре

това, което знам, в забрава да умре!

 

Терамен

Ако решите тъй, да тръгнем сме готови,

Но от Атина днес дойдоха вести нови.

Гласувал всеки род по древен обичай;

за Федра гласове отдали те накрай,

 

Иполит

За Федра!

 

Терамен

                Вече тя била уведомена

от пратеник, дошъл нарочно във Трезена.

Синът й става цар.

 

Иполит

                                Небе! Навярно тя

се награждава тъй за добродетелта…

 

Терамен

В града се носи слух, че се спасил баща ви,

че го видял в Епир един човек разправи,

но че го няма там, се уверих съвсем…

 

Иполит

Във всичко да се взрем, пред нищо да не спрем.

Отгде е тоя слух ще видим; чак тогава —

вниманието ни ако не заслужава,

ще тръгнем; и без страх ще действаме така,

че скиптър да дадем в достойната ръка.