Метаданни
Данни
- Серия
- Хиперион (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Endymion, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 60 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Ендимион. Американска, I издание
Превод: Крум Бъчваров
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица „Megachrom“, Петър христов
Компютърна обработка ИК „Бард“ ООД, Линче Шопова
Формат: 20 см.
Страници: 384
Цена: 420.00 лв.
История
- — Корекция
- — Оправяне на кавички (Мандор)
- — Добавяне
- — Корекция
12
— По-добре хапни преди да тръгнеш — измърмори старецът.
— Ако нещата се развият по плана, след по-малко от шест часа ще съм на космическия кораб. Тогава ще ям.
— Кога нещата изобщо се развиват по плана, Рол Ендимион? — изсумтя Силенъс.
— Като си говорим за планове, щяхте да ми казвате за чудото, което ще отвлече вниманието на швейцарската гвардия, докато измъквам малката ви приятелка.
За миг древният поет мълчаливо се загледа в мен.
— Просто ми се довери за това, става ли?
— Прекалено много неща трябва да приемам на доверие, старче — въздъхнах аз. — Някакви последни инструкции?
— Само това — изхриптя той. — Слушай:
Един окаян клетник в огромното море живее,
обречен цели десет века
във тялото си немощно да крее
и после да умре самотен. Кой изход
може да намери? Никой.
Милиони приливи и отливи ще минат
във непосилен гнет. И няма да умре
дорде не се изпълни всичко.
Един младеж, доведен от небесна сила,
пред него ще застане и той ще му посочи
какво да стори.
— Какво? — попитах аз. — Да не искаш да кажеш…
— Заеби — изхърка поетът. — Просто намери Енея, отведи я при прокудените и я върни жива. Не е толкова сложно. Дори един пастир би трябвало да може да го стори. Просто килимчето е програмирано.
— Не ми казахте кой го е програмирал. Кой е летял по този път преди мен?
— Аз, момчето ми. Трябваха ми месеци, но успях. Почти преди два века.
— Преди два века! — Едва не слязох от килимчето. — Ами ако са се появили нови пещери? Разломи от земетресения? Ами ако нещо е препречило пътя?
Мартин Силенъс сви рамене.
— Ще летиш с над двеста клика в час, момче — отвърна той. — Предполагам, че ще загинеш. — Поетът ме шляпна по тила. — Тръгвай. Предай на Енея, че я обичам. Кажи й, че чичо Мартин иска да види Старата Земя преди да умре. Кажи й, че старият досадник копнее да я чуе да обяснява значението на всички движения, форми и звуци.
Издигнах килимчето на половин метър.
А. Бетик пристъпи напред и протегна синята си ръка. Стиснах я.
— Успех, господин Ендимион.
Кимнах, не намерих какво да кажа и излетях от кулата.
Насочих Хокинговото килимче към тунела. Опитах се да си спомня подробностите от разказа на свещеника в „Песните“ на стареца. Сещах се само, че именно тук отец Дюре и бикурите се срещнали с Шрайка и кръстоидите.
Нямаше никакъв Шрайк. Не се изненадах — създанието не се беше мяркало от Падането на Мрежата на световете преди 274 години. Нямаше никакви кръстоиди. И това не ме изненада — Мирът ги бе събрал от стените на пещерата много отдавна.
Мракът ме обгърна и почувствах как кожата на тила ми настръхва. Стиснах ръба на подскачащото килимче и затворих очи.