Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Near Death, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Асен Георгиев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Глен Купър
Заглавие: Покана за задгробен живот
Преводач: Асен Георгиев
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-763-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2864
История
- — Добавяне
Пролог
Три дни
Мястото беше подходящо за телевизионен репортаж с религиозни нотки. Миланската катедрала се издигаше богато украсена и заострена — цяла гора от островърхи църковни кули и шпилове, много красиви на фона на небето.
Репортерът от новинарския канал на РАИ грижливо четкаше гъстата си коса, вторачен в огледалото, което държеше неговата продуцентка Даниела Персано. Времето в края на март се оказа необичайно топло. Беше избрал неподходящо сако за топлия ден и се потеше, а това го правеше раздразнителен.
Огледа площада и туристите, които гледаха глуповато настройките на цифровите си фотоапарати.
— Гледай да не попадат в кадър — изръмжа той.
— Да, да — съгласи се тя. Бяха заедно от години и бе наясно с настроенията му.
Вече бяха записали достатъчно интервюта с местни жители и туристи, за да запълнят времето. Имаше нужда само от няколко завършващи кадъра.
— Готови сме, когато ти кажеш — каза Персано.
Той стисна микрофона, вторачи се в обектива и започна, когато видеооператорът вдигна пръст.
— Аз съм Морено Стази, в Милано съм, за да говоря с обикновените хора за кризата, която помита града, страната и по-голямата част от света. Катедралата — този древен символ на религия и култура, където хората идват, за да се молят и медитират — е най-доброто място за обсъждане на катаклизма, пред който сме изправени, на предстоящите трудности.
Той спря и попита:
— Така добре ли е? Да не е твърде мелодраматично?
— Не, добре е — увери го Персано, като се опитваше да бъде позитивна. — Продължавай.
Той прочисти гърлото си.
— Този часовник, този интернет часовник, който е в главите на всички ни, отброява трите останали дни. До какво? Това терзае нашите умове. Затова днес задавам на хората тук въпроси: Изпитвал ли си блаженство? Имаш ли си приятел или любим човек? И какво според теб ще се случи със света в неговия последен ден?
Той отдръпна микрофона от устата си и го подаде на Персано.
— Само минутка. — Запали цигара и дръпна няколко пъти, преди да я загаси върху тока си, след което я остави върху един камък. — Добре, а сега да заснемем завършващите кадри.
— Почни, когато искаш.
Той облиза устни, за да ги навлажни, и прие подходящото изражение, за да продължи от мястото, където спря.
— Пред катедралата чухме различни хора, някои уплашени, други обнадеждени, а трети са просто объркани. Никой не знае какво ще се случи в неделя следобед, но едно е сигурно. Мнозина ще посетят тази сутрин литургията и ще се помолят на Бог, защото той никога не е бил толкова важен през съвременната ни история. Аз съм Морено Стази с репортаж от Милано.
— Добре — каза Стази и запали отново цигарата си. — Дай го на Антонио за редакция.
— Антонио? — стресна се продуцентката.
— Защо не?
— Мислех, че знаеш.
Той поклати глава и внезапно изпита страх.
— Антонио се самоуби снощи.
Стази дръпна дълбоко от цигарата си.
— Божичко, още един.