Метаданни
Данни
- Серия
- Приключенията на капитан Мафо (1)
- Включено в книгата
- Година
- 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- cattiva2511 (2019 г.)
Издание:
Автор: Дого Танкарт
Заглавие: Проклятието на Шибалба
Издание: първо
Издател: GAIANA Book&Art Studio
Град на издателя: Русе
Година на издаване: 2016
Тип: Роман
Националност: българска
Печатница: GAIANA Book&Art Studio
Редактор: Нели Господинова
Художник: Илиана Атанасова
ISBN: 9789548633918
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9174
История
- — Добавяне
Приложение
Речник
А
Агути — бозайник от семейство гризачи.
Абалон — морски охлюв, чиято обвивка е в ярки тюркоазени цветове.
Аджами-оглани — християнски деца обучавани за слуги на високата порта.
Амбразура — отвор в стена за оръжие; бойница.
Аравак — дума, с която испанците наричали туземното население от Западните Индии.
Арак — питие от ферментирали плодове и палмов сок.
Аркебуз — старинно огнестрелно оръжие.
Aqua-vitae — спиртна напитка (водата на живота).
Б
Бакборд — лявата страна на кораба от кърмата към носа.
Бандана — кърпа, която се връзва на главата, за да предотврати влизането на пот в очите.
Баямо — свирепа буря с пороен дъжд, светкавици и гръмотевици.
Берберски корсари — наемници от държави в северна Африка, подчинени на Турския султан.
Бизанмачта — третата мачта от носа към кърмата.
Бом-блинд — най-горното платно на бушприта.
Боцман — моряк, който отговаря за поддръжката на кораба, за неговия такелаж и запасите от храна, вода и материали.
Братята Барбароса — известни берберски корсари, които били рижи и им дали името Барбароса, което на Испански означава „Рижава брада“.
Брашпил — хоризонтален скрипец за вдигане на котвата.
Бриз — вятър, който духа през деня от морето към сушата.
Бригантина — плитко газещ двумачтов ветроходен кораб.
Бушприт — наклонена греда излизаща напред от носа.
Брич — мъжки панталони до коляното или до глезена.
Бурлеска — литературно или музикално произведение, което окарикатурява стила или духа на сериозни творби.
Бутрак — общо название на едри бурени.
Бушел — мярка за количество равна на около 36 литра.
В
Ванти — укрепващи въжета, опънати от върха на мачтите до бордовете.
Вахта — корабно дежурство.
Венера — древноримска богиня на любовта.
Владенията на Дейви Джоунс — дъното на океана, където душите на загиналите моряци отиват в плен.
Вонящи бомби — бомби с неприятна миризма, които се хвърлят в затворените помещения на атакувания кораб.
Възел — единица за скорост равна на една морска миля в час.
Г
Гайдуница — дървена цилиндрична тръба с отвори за пръстите, която се монтира към гайдата.
Галеон — голям кораб с тежко снаряжение (два, три реда топове), използван от Испанския флот за пренасяне на стоки от новия свят.
Галера — голям гребен кораб от средновековието.
Галон — мярка за количество равна на 4.54 литра.
Гарота — инструмент за задушаване.
Грог — алкохолно питие с ром, сок от лайм, тръстикова захар и вода.
Грогерия — кръчма, в която се продава грог.
Гротмачта — втората мачта от носа към кърмата.
Грот-брамсел — най-горното платно на гротмачтата.
Гъли — сгъваема ножка.
Д
Двуглавия змей — две гюлета вързани с верига.
Джентълмени на късмета — пирати.
Джига — британски народен танц, произхождащ от келтите.
Джоли — малка лодка, която се носи на големите кораби.
Дож — титла на държавен глава на градове-държави.
Дрейфувам — движа се в посоката на вятъра или течението.
Дублон — испанска златна монета.
Е
Едуард Тийч — един от най-свирепите английски пирати, известен повече като Черната брада.
Ж
Железния Джек — тежко 24 фунтово оръдие.
Жустакорпс — вид мъжки жакет дълъг до коляното.
Жълтият Джек — тропическа жълта треска.
З
Закона на Моузес — 39 удара с камшик.
Залива Чесапийк — най-големия естуар на Америка. Намира се на брега на Атлантическия океан до Норфолк.
Западните Индии — островите от Карибския регион.
Заровете на лъжеца — пиратска игра на зарове.
И
Инч — мярка за дължина равна на 2.54 см.
Ирландски ураган — утихнало и спокойно море.
Испаньола — остров от Карибския басейн.
Испански Мейн — испанските владения от устието на река Ориноко до полуостров Юкатан.
Испанско муле — провинилия се яхва гика, и ако успее да се задържи на него за определеното време бива свален, а ако падне във водата се дави.
К
Кабелт — мярка за дължина равна на 183 метра.
Калалу — ястие от риба и зеленчуци.
Канки — индиански хляб, направен от брашно и палмово вино.
Капелан — свещенослужител, който извършва богослужение на кораби, в затвори, болници и т.н.
Капер — морски пират, упълномощен да напада и ограбва корабите на друга държава срещу дял от плячката.
Капок — тропическо дърво.
Картеч — буре пълно е малки метални топчета.
Карукера — (инд.) островът на красивите води.
Кварта — мярка за обем равна на 1.136 литра.
Квартердек — първата надстройка в задната част на кораба.
Квартирмастер — втория по ранг след капитана. Отговаря за подбора и подялбата на плячката и за спазване на заповедите на капитана.
Квинтал — мярка за тежест равна на 50.8 кг.
Кливер — малко триъгълно платно.
Койка — висящо легло, в кораб; хамак.
Кокоши крака — подострени четирикраки железа, които както и да паднат винаги едно остава да стърчи нагоре.
Корсар — морски наемници, който плячкосват корабите на вражеските държави основно в Средиземно море.
Кормчия — моряк, който управлява кораба.
Кортик — късо хладно оръжие, подострено от двете страни.
Крават — шалче, което се връзва на врата.
Кравешкия остров — малък остров под остров Испаньола.
Кралският флот — служи на Британската корона, като отговаря за безопасността на морските пътища и залавянето на пирати.
Кракен — митично морско чудовище.
Крюйс — най-горното платно на бизанмачтата.
Кулвертина — ранно далекобойно огнестрелно оръдие.
Куртизанка — жена с леко поведение, която се движи във висшето общество.
Куско — древна столица на империята на инките.
Кърма — задната част на корпуса на кораба.
Кътлас — къса сабя с широко едностранно наточено острие.
Л
Лаг — уред за измерване на дълбочината.
Ландейло — селище в Южен Уелс.
Лафет — опора, на която се поставя оръдието.
Левга — мярка за дължина равна на 4.83 км.
Лейт — град в източната част на Шотландия.
Луидор — френска златна монета.
М
Мантуа — елегантна дамска рокля с маншети по ръкавите.
Марс — площадка за наблюдение на мачтата.
Мортира — артилерийско оръдие с малък калибър.
Мускет — огнестрелно оръжие с дълга цев и дулно зареждане.
Н
Наказателния док в Лондон — пристанищен док на река Темза, където пиратите са били бесени и оставяни да висят дълго време за назидание.
Нарвал — еднорог арктически кит.
Новия свят — наименованието на Америка.
Ножница — метален калъф за поставяне на сабя.
Нок — главната рейка, напречна на мачтата, която държи платното.
О
Олд Бейли — сградата на централния наказателен съд в Лондон.
Орлопдек — най-ниската палуба, тази над трюма.
Оркнейски острови — архипелаг над северна Шотландия.
Огънят на Свети Елмо — електрически феномен, който се получава при голямо напрежение в атмосферата, обикновено като светеща плазма между мачтите на кораба.
П
Паленке — религиозен център на маите, намиращ се в Мексико.
Папагайо — силен североизточен вятър, който връхлита Централна Америка без предупреждение.
Пасат — постоянен вятър, който в северното полукълбо духа от североизток, а в южното от югоизток.
Патареро — малки въртящи се оръдия монтирани по бордовете.
Пени — дребна Английска монета.
Пиброх — келтски боен марш написан за гайда.
Пика — копие с метални върхове дълги до 20 фута.
Пинта — мярка за обем равна на 0.568 грама.
Плавучест — устойчивост при потапяне.
Планшир — ръба на бордовата ограда.
Полята на цигуларя — мястото, на което се пренасят душите на загиналите моряци, в което вечно цари смях и веселие.
Порт Роял — град в Ямайка.
Потене — пиратско наказание, при което провинилият се обикаля около мачтата до изнемога, а останалите моряци го стимулират с хладните си оръжия.
Прекарвам под кила — наказание, при което виновника се завързва и се прекарва през кила от единия до другия борд.
Прокламация — вид официална декларация.
Протокът Мона — протокът, който разделя Испаньола и Пуерто Рико.
Пупдек — най-високата надстройка на кърмата.
Parleyvoo — френски език.
Р
Рагнарок — последното привидение на боговете в Скандинавската митология.
Разпервам орлови криле — провинилият се завързва с разперени ръце и крака вързан за такелажа на кораба.
Разходка по дъската — провинилият се ходи с вързани очи по дъска, закрепена на кораба, докато падне във водата.
Рапира — дълго, тънко и остро хладно оръжие.
Рейд — нападение, атака срещу друг кораб.
Реиз — (араб.) капитан на плавателен съд.
Ромфъсчън — сурови яйца смесени с бира.
Рул — корабно кормило.
Румпел — лост за завъртане на кормилото.
С
Салмагунди — ястие, приготвено от месо и зеленчуци.
Сангрии — вино с подправки и плодове.
Сангренел — платнен чувал пълен с назъбени метални парчета.
Сатурналии — древноримски празник в чест на Бог Сатурн.
Спрут — гигантски октопод.
Спънк — дървена клечка потопена първо във восък, а после в сяра.
Стрападо — наказание, при което провинилия се връзва за ръцете и след като се вдигне нагоре се пуска рязко надолу, при което ръцете му могат да изскочат от ставите.
Стрелите на Купидон — оръдието изстрелва снопов изстрел от пръти завързани помежду си с вериги.
Т
Тайно — индианско племе, обитаващо островите на Западните Индии.
Такелажник — моряк, който е отговорен за такелажа на кораба.
„Танцувам с Джак Кетч“ — люлея се обесен пред палача.
Топчия — моряк, който отговаря за оръдията на кораба.
Тортуга — малък остров над остров Испаньола.
Трюм — помещение, разположено между дъното и долната палуба.
Ф
Файрвах — селище в Южен Уелс, на миля и половина от Ландейло.
Фалина — тънко въже за вдигане на платната
Фалшборд — продължение на бордовата обшивка, бордовата ограда.
Фартинг — дребна английска монета. 1/4 пени.
Фатом — морска мярка за дълбочина равна на 1.82 метра.
Филигран — фина техника за украшение от метални нишки.
Флагмански кораб — главния кораб от флотилията, в който е капитанът.
Флагщок — най-високата част на мачтата.
Флип — топла бира, лимонов сок, джинджифил, захар и сурово яйце.
Фокмачта — първата мачта до носа на кораба.
Формарсел — средното платно на фокмачтата.
Фор-брам-щаг — корабно въже, което крепи фокмачтата.
Форбрамсел — най-горното платно на фокмачтата.
Франсис Дрейк — английски мореплавател, пират и капер.
Фрегата — морска птица хранеща се с риба.
Фрегата — тримачтов боен кораб.
Фунт — мярка за тегло равна на 453.59 грама.
Фут — мярка за дължина равна на 30,48 см.
Х
Халфдек — надстройката между квартердека и пупдека.
Ханджар — по-късо от кътласа хладно оръжие.
Холандски кураж — смелост придобита от изпития алкохол.
Ц
Целувам дъщерята на топчията — наказание, при което виновника се връзва за оръдието и бива налаган с камшика.
Ч
Чаудър — задушена риба, осолено свинско, бисквити и черен пипер.
Ш
Шалупа — едномачтов плавателен съд с надлъжен такелаж.
Шафрантия — лека жена.
Шебека — арабски ветроход с три мачти, две носови с коси ветрила и гротмачта на кърмата.
Шибалба — подземният свят в митологията на маите, управляван от боговете на смъртта.
Ширит — кант, ивица, обшивка.
Шквал — силен порив, обикновено противоположен на посоката на вятъра.
Шхуна — малък двумачтов ветроходен кораб.
Щ
Щил — пълно безветрие.
Щорм — морска буря.
Щурман — моряк, който се занимава с навигацията на кораба.
Я
Ярд — мярка за дължина равна на 0.914 метра.