Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Приключенията на капитан Мафо (1)
Включено в книгата
Година
(Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Разпознаване и корекция
cattiva2511 (2019 г.)

Издание:

Автор: Дого Танкарт

Заглавие: Проклятието на Шибалба

Издание: първо

Издател: GAIANA Book&Art Studio

Град на издателя: Русе

Година на издаване: 2016

Тип: Роман

Националност: българска

Печатница: GAIANA Book&Art Studio

Редактор: Нели Господинова

Художник: Илиана Атанасова

ISBN: 9789548633918

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9174

История

  1. — Добавяне

Приложение

Речник

А

Агути — бозайник от семейство гризачи.

Абалон — морски охлюв, чиято обвивка е в ярки тюркоазени цветове.

Аджами-оглани — християнски деца обучавани за слуги на високата порта.

Амбразура — отвор в стена за оръжие; бойница.

Аравак — дума, с която испанците наричали туземното население от Западните Индии.

Арак — питие от ферментирали плодове и палмов сок.

Аркебуз — старинно огнестрелно оръжие.

Aqua-vitae — спиртна напитка (водата на живота).

Б

Бакборд — лявата страна на кораба от кърмата към носа.

Бандана — кърпа, която се връзва на главата, за да предотврати влизането на пот в очите.

Баямо — свирепа буря с пороен дъжд, светкавици и гръмотевици.

Берберски корсари — наемници от държави в северна Африка, подчинени на Турския султан.

Бизанмачта — третата мачта от носа към кърмата.

Бом-блинд — най-горното платно на бушприта.

Боцман — моряк, който отговаря за поддръжката на кораба, за неговия такелаж и запасите от храна, вода и материали.

Братята Барбароса — известни берберски корсари, които били рижи и им дали името Барбароса, което на Испански означава „Рижава брада“.

Брашпил — хоризонтален скрипец за вдигане на котвата.

Бриз — вятър, който духа през деня от морето към сушата.

Бригантина — плитко газещ двумачтов ветроходен кораб.

Бушприт — наклонена греда излизаща напред от носа.

Брич — мъжки панталони до коляното или до глезена.

Бурлеска — литературно или музикално произведение, което окарикатурява стила или духа на сериозни творби.

Бутрак — общо название на едри бурени.

Бушел — мярка за количество равна на около 36 литра.

В

Ванти — укрепващи въжета, опънати от върха на мачтите до бордовете.

Вахта — корабно дежурство.

Венера — древноримска богиня на любовта.

Владенията на Дейви Джоунс — дъното на океана, където душите на загиналите моряци отиват в плен.

Вонящи бомби — бомби с неприятна миризма, които се хвърлят в затворените помещения на атакувания кораб.

Възел — единица за скорост равна на една морска миля в час.

Г

Гайдуница — дървена цилиндрична тръба с отвори за пръстите, която се монтира към гайдата.

Галеон — голям кораб с тежко снаряжение (два, три реда топове), използван от Испанския флот за пренасяне на стоки от новия свят.

Галера — голям гребен кораб от средновековието.

Галон — мярка за количество равна на 4.54 литра.

Гарота — инструмент за задушаване.

Грог — алкохолно питие с ром, сок от лайм, тръстикова захар и вода.

Грогерия — кръчма, в която се продава грог.

Гротмачта — втората мачта от носа към кърмата.

Грот-брамсел — най-горното платно на гротмачтата.

Гъли — сгъваема ножка.

Д

Двуглавия змей — две гюлета вързани с верига.

Джентълмени на късмета — пирати.

Джига — британски народен танц, произхождащ от келтите.

Джоли — малка лодка, която се носи на големите кораби.

Дож — титла на държавен глава на градове-държави.

Дрейфувам — движа се в посоката на вятъра или течението.

Дублон — испанска златна монета.

Е

Едуард Тийч — един от най-свирепите английски пирати, известен повече като Черната брада.

Ж

Железния Джек — тежко 24 фунтово оръдие.

Жустакорпс — вид мъжки жакет дълъг до коляното.

Жълтият Джек — тропическа жълта треска.

З

Закона на Моузес — 39 удара с камшик.

Залива Чесапийк — най-големия естуар на Америка. Намира се на брега на Атлантическия океан до Норфолк.

Западните Индии — островите от Карибския регион.

Заровете на лъжеца — пиратска игра на зарове.

И

Инч — мярка за дължина равна на 2.54 см.

Ирландски ураган — утихнало и спокойно море.

Испаньола — остров от Карибския басейн.

Испански Мейн — испанските владения от устието на река Ориноко до полуостров Юкатан.

Испанско муле — провинилия се яхва гика, и ако успее да се задържи на него за определеното време бива свален, а ако падне във водата се дави.

К

Кабелт — мярка за дължина равна на 183 метра.

Калалу — ястие от риба и зеленчуци.

Канки — индиански хляб, направен от брашно и палмово вино.

Капелан — свещенослужител, който извършва богослужение на кораби, в затвори, болници и т.н.

Капер — морски пират, упълномощен да напада и ограбва корабите на друга държава срещу дял от плячката.

Капок — тропическо дърво.

Картеч — буре пълно е малки метални топчета.

Карукера — (инд.) островът на красивите води.

Кварта — мярка за обем равна на 1.136 литра.

Квартердек — първата надстройка в задната част на кораба.

Квартирмастер — втория по ранг след капитана. Отговаря за подбора и подялбата на плячката и за спазване на заповедите на капитана.

Квинтал — мярка за тежест равна на 50.8 кг.

Кливер — малко триъгълно платно.

Койка — висящо легло, в кораб; хамак.

Кокоши крака — подострени четирикраки железа, които както и да паднат винаги едно остава да стърчи нагоре.

Корсар — морски наемници, който плячкосват корабите на вражеските държави основно в Средиземно море.

Кормчия — моряк, който управлява кораба.

Кортик — късо хладно оръжие, подострено от двете страни.

Крават — шалче, което се връзва на врата.

Кравешкия остров — малък остров под остров Испаньола.

Кралският флот — служи на Британската корона, като отговаря за безопасността на морските пътища и залавянето на пирати.

Кракен — митично морско чудовище.

Крюйс — най-горното платно на бизанмачтата.

Кулвертина — ранно далекобойно огнестрелно оръдие.

Куртизанка — жена с леко поведение, която се движи във висшето общество.

Куско — древна столица на империята на инките.

Кърма — задната част на корпуса на кораба.

Кътлас — къса сабя с широко едностранно наточено острие.

Л

Лаг — уред за измерване на дълбочината.

Ландейло — селище в Южен Уелс.

Лафет — опора, на която се поставя оръдието.

Левга — мярка за дължина равна на 4.83 км.

Лейт — град в източната част на Шотландия.

Луидор — френска златна монета.

М

Мантуа — елегантна дамска рокля с маншети по ръкавите.

Марс — площадка за наблюдение на мачтата.

Мортира — артилерийско оръдие с малък калибър.

Мускет — огнестрелно оръжие с дълга цев и дулно зареждане.

Н

Наказателния док в Лондон — пристанищен док на река Темза, където пиратите са били бесени и оставяни да висят дълго време за назидание.

Нарвал — еднорог арктически кит.

Новия свят — наименованието на Америка.

Ножница — метален калъф за поставяне на сабя.

Нок — главната рейка, напречна на мачтата, която държи платното.

О

Олд Бейли — сградата на централния наказателен съд в Лондон.

Орлопдек — най-ниската палуба, тази над трюма.

Оркнейски острови — архипелаг над северна Шотландия.

Огънят на Свети Елмо — електрически феномен, който се получава при голямо напрежение в атмосферата, обикновено като светеща плазма между мачтите на кораба.

П

Паленке — религиозен център на маите, намиращ се в Мексико.

Папагайо — силен североизточен вятър, който връхлита Централна Америка без предупреждение.

Пасат — постоянен вятър, който в северното полукълбо духа от североизток, а в южното от югоизток.

Патареро — малки въртящи се оръдия монтирани по бордовете.

Пени — дребна Английска монета.

Пиброх — келтски боен марш написан за гайда.

Пика — копие с метални върхове дълги до 20 фута.

Пинта — мярка за обем равна на 0.568 грама.

Плавучест — устойчивост при потапяне.

Планшир — ръба на бордовата ограда.

Полята на цигуларя — мястото, на което се пренасят душите на загиналите моряци, в което вечно цари смях и веселие.

Порт Роял — град в Ямайка.

Потене — пиратско наказание, при което провинилият се обикаля около мачтата до изнемога, а останалите моряци го стимулират с хладните си оръжия.

Прекарвам под кила — наказание, при което виновника се завързва и се прекарва през кила от единия до другия борд.

Прокламация — вид официална декларация.

Протокът Мона — протокът, който разделя Испаньола и Пуерто Рико.

Пупдек — най-високата надстройка на кърмата.

Parleyvoo — френски език.

Р

Рагнарок — последното привидение на боговете в Скандинавската митология.

Разпервам орлови криле — провинилият се завързва с разперени ръце и крака вързан за такелажа на кораба.

Разходка по дъската — провинилият се ходи с вързани очи по дъска, закрепена на кораба, докато падне във водата.

Рапира — дълго, тънко и остро хладно оръжие.

Рейд — нападение, атака срещу друг кораб.

Реиз — (араб.) капитан на плавателен съд.

Ромфъсчън — сурови яйца смесени с бира.

Рул — корабно кормило.

Румпел — лост за завъртане на кормилото.

С

Салмагунди — ястие, приготвено от месо и зеленчуци.

Сангрии — вино с подправки и плодове.

Сангренел — платнен чувал пълен с назъбени метални парчета.

Сатурналии — древноримски празник в чест на Бог Сатурн.

Спрут — гигантски октопод.

Спънк — дървена клечка потопена първо във восък, а после в сяра.

Стрападо — наказание, при което провинилия се връзва за ръцете и след като се вдигне нагоре се пуска рязко надолу, при което ръцете му могат да изскочат от ставите.

Стрелите на Купидон — оръдието изстрелва снопов изстрел от пръти завързани помежду си с вериги.

Т

Тайно — индианско племе, обитаващо островите на Западните Индии.

Такелажник — моряк, който е отговорен за такелажа на кораба.

„Танцувам с Джак Кетч“ — люлея се обесен пред палача.

Топчия — моряк, който отговаря за оръдията на кораба.

Тортуга — малък остров над остров Испаньола.

Трюм — помещение, разположено между дъното и долната палуба.

Ф

Файрвах — селище в Южен Уелс, на миля и половина от Ландейло.

Фалина — тънко въже за вдигане на платната

Фалшборд — продължение на бордовата обшивка, бордовата ограда.

Фартинг — дребна английска монета. 1/4 пени.

Фатом — морска мярка за дълбочина равна на 1.82 метра.

Филигран — фина техника за украшение от метални нишки.

Флагмански кораб — главния кораб от флотилията, в който е капитанът.

Флагщок — най-високата част на мачтата.

Флип — топла бира, лимонов сок, джинджифил, захар и сурово яйце.

Фокмачта — първата мачта до носа на кораба.

Формарсел — средното платно на фокмачтата.

Фор-брам-щаг — корабно въже, което крепи фокмачтата.

Форбрамсел — най-горното платно на фокмачтата.

Франсис Дрейк — английски мореплавател, пират и капер.

Фрегата — морска птица хранеща се с риба.

Фрегата — тримачтов боен кораб.

Фунт — мярка за тегло равна на 453.59 грама.

Фут — мярка за дължина равна на 30,48 см.

Х

Халфдек — надстройката между квартердека и пупдека.

Ханджар — по-късо от кътласа хладно оръжие.

Холандски кураж — смелост придобита от изпития алкохол.

Ц

Целувам дъщерята на топчията — наказание, при което виновника се връзва за оръдието и бива налаган с камшика.

Ч

Чаудър — задушена риба, осолено свинско, бисквити и черен пипер.

Ш

Шалупа — едномачтов плавателен съд с надлъжен такелаж.

Шафрантия — лека жена.

Шебека — арабски ветроход с три мачти, две носови с коси ветрила и гротмачта на кърмата.

Шибалба — подземният свят в митологията на маите, управляван от боговете на смъртта.

Ширит — кант, ивица, обшивка.

Шквал — силен порив, обикновено противоположен на посоката на вятъра.

Шхуна — малък двумачтов ветроходен кораб.

Щ

Щил — пълно безветрие.

Щорм — морска буря.

Щурман — моряк, който се занимава с навигацията на кораба.

Я

Ярд — мярка за дължина равна на 0.914 метра.