Метаданни
Данни
- Серия
- Интригантката (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- You’re the One That I Want, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Цветелина Хинкова, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- aisle (2015)
- Корекция
- cherrycrush (2015)
Издание:
Сесили фон Зигесар. Искам точно теб
Редактор: Лора Шумкова
Коректор: Ангелина Вълчева
Дизайн на корицата: Светлозар Петров
Предпечатна подготовка: Таня Петрова
Издателство ИнфоДАР, София, 2011
ISBN: 978-954-761-487-1
История
- — Добавяне
gossipgirl.net
Забележка: Всички имена на места, хора и случки са променени или абревирани, с цел да се опазят невинните, тоест мен.
Хей, хора!
Кой каза купон?
И така, ще бъде в Бруклин и хората, които го организират, в общи линии не са сред най-популярните в социалните кръгове, но така или иначе този уикенд не се очаква кой знае какво. А пък и един купон не се прави от хората, които го организират, а от тези, които отиват на него. Затова, според мен, да отидем, да вземем с нас всичките си познати и да го направим яко. Съгласни ли сте?
Вашите имейли:
В: Скъпа Интригантке,
Уча в „Джорджтаун“ и чух, че тази година толкова хора са го използвали за резервен вариант, че училището прави всичко по силите си, за да привлече първокурсници. Този уикенд дори ще изпратят една група момичета в Ню Йорк, за да привлекат всички хлапета, приети там.
О: Скъпа джшок,
Да не би случайно бойната групичка момичета да са с изрусени коси и белези от бръснарски ножчета по краката?
В: Скъпа Интригантке,
Аз съм в програмата за обучение на офицери от запаса на „Йейл“, което означава, че мястото ми тук се покрива финансово от армията. Междувременно ме обучават и на основните неща в тази област. Служителят, отговаряш за програмата, е получил писмо от момиче, което твърди, че е в резервния списък на „Йейл“, но ще се присъедини към програмата, ако й обещаят място там. Затова служителят реши да ме изпрати в Ню Йорк, за да се срещна с нея. Писала е на много странен лист с обувки по него и е сложила снимка на себе си и сестричката си. Бебето се казва Йейл. Май става въпрос за някаква откачалка, как мислиш?
О: Скъпа военна,
Нямаш представа с какво си се нагърбила. Съвет от мен: вземи си каската.
Наблюдения
Н във „ФАО Шварц“ се опитва да избере между кон в реални размери и увеселителна люлка, която пуска DVD-та и mp3-ки. Хубаво е, че е толкова щедър и така нататък, но това вече граничи с абсурда. С и Дж в „Бенделс“ пазаруват за удоволствие, докато Е послушно им носи торбите. Б представя сестричката си на отделението за обувки в „Барнис“, където всички я познават. Десет красиви момчета във влака от Ню Хейвън пеят песен от „Уестсайдска история“. Приятелката на В с порчето купува цяла мешка с пиене от магазин за алкохол в Уилямсбърг. Явно подготовката за купона тече с пълна пара! Д седи сам в един ресторант в Уилямсбърг късно вечерта и пише. Може би стихотворение за рождения ден на В?
Не забравяйте и кажете на всичките си познати да не забравят — утре вечер в Бруклин ще му отпуснем юздите!
Ще се видим там!