Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Lotus for Miss Quon, 1961 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Парушева, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джеймс Хадли Чейс. Лотос за мис Куон
Copyright © James Hadley Chase
A Pather book
© Издателство „Слънце“, 1994
© Мария Ганчева Парушева, превод
© Росен Йорданов Йорданов, художник
с/о NIKA, Sofia
София, 1994
История
- — Добавяне
2
Блеки Ли пристигна в клуба в един без двайсет през нощта. Паркира колата си, излезе навън и дълбоко вдъхна нажежения въздух.
По улицата нямаше никакво движение. Три рикши стояха до бордюра. Момчетата, които ги караха, спяха в тях. Неоновите светлини пред клуба бяха угасени. Те се изключваха всяка нощ точно в дванайсет. Като погледна тъмната сграда, Блеки се усмихна. В Хонконг тези светлини щяха да светят до ранни зори. В Хонконг го нямаше съсипващия полицейски час.
Той се запъти към клуба, след това се спря при вида на една тъмна сянка, която излезе от мрака и се насочи към него. Той позна твърдата мексиканска шапка на Йо-Йо и се смръщи ядосано.
Йо-Йо се приближи до него.
— Добър вечер, господин Блеки — каза той. — Исках да поговоря с вас.
— Друг път — сряза го Блеки. — Късно е. Ела при мен утре сутрин — и той тръгна към входа на клуба, тършувайки в джоба си за ключа.
Йо-Йо го последва.
— Въпросът не може да чака до утре сутрин, господин Блеки. Исках съвет от вас. Във връзка с този американец, Джафи.
Блеки с мъка се сдържа да не покаже колко се стресна при споменаването на името. Бързият му ум се напрегна до край. Ама, че глупак се бе оказал! Беше забравил, че изпрати Йо-Йо да проследи Нан. Този дребен плъх знаеше къде се крие Джафи! Сигурно е прочел във вестниците за наградата, която предлагат.
— Джафи? — каза той, като погледна през рамото на Йо-Йо, а тлъстото му лице остана безизразно. — Кой Джафи?
— Отвлеченият американец, господин Блеки — каза Йо-Йо, а в гласа му прозвуча насмешка.
Блеки се поколеба, после каза:
— По-добре ела да се качим горе — и той махна на Йо-Йо да върви напред.
Следвайки го нагоре по стълбите, Блеки усети, че го напускат всички приповдигнати чувства. Ако този дребен плъх събереше две и две и получеше четири, той можеше да им съсипе плановете.
В танцовия салон светеше само една лампа. Тя се намираше над касата, където Ю-Лан броеше приходите. Бюрото бе покрито с пари. Тя вдигна поглед към двамата. Леко дръпна глава, когато видя Йо-Йо.
Блеки не й каза нищо. Прекоси залата и стигна до кабинета, следван от Йо-Йо, който се спря за миг, за да позяпа парите на бюрото.
В кабинета Блеки седна зад бюрото си. Йо-Йо застана пред него, като непрекъснато дъвчеше тънкото кожено ремъче на шапката си.
— Е, какво има? — попита Блеки.
— Предлагат двайсет хиляди пиастри срещу информация за американеца — каза Йо-Йо. — Зная, че не е бил отвлечен и мога да посоча мястото, където се намира. Реших да се обадя първо на вас, преди да поискам наградата.
— Какво те кара да мислиш, че това има нещо общо с мен?
Йо-Йо започна да трие някакво петно върху дрехите си.
— А няма ли? — каза той и погледна към Блеки. — Той е човекът, когото видях на прозореца в къщата край Тудомо. Това е човекът, при когото отиде Нан.
— Откъде знаеш?
Йо-Йо вдигна поглед и устните му се разделиха в презрителна усмивка.
— Зная, господин Блеки. Реших първо да дойда при вас. Винаги сте били добри към мен. Не исках да ви забърквам в неприятности.
Блеки дишаше тежко през широките си ноздри. Усети, че сърцето му се свива от страх, но лицето му остана безизразно.
— Защо да ме забъркваш в неприятности?
Йо-Йо вдигна рамене. Нищо не каза.
За да си даде време да помисли, Блеки запали цигара. Докато размахваше клечката, за да я загаси, той каза:
— По-добре ще е да не ходиш в полицията. Мисля си за това момиче. Не искам някое от момичетата, които работят за мен, да изпадне в трудна ситуация, ако мога да направя нещо.
Усмивката на Йо-Йо се разтегна още по-широко.
— Зная, господин Блеки.
— Ами, добре тогава. Дръж се настрана от полицията. Мълчи си. Полицейските информатори не са много популярни в нашите среди.
Йо-Йо кимна.
Последва пауза, след това Блеки продължи:
— За тебе е време да си намериш постоянна работа. Ела да поговорим утре. Ще ти намеря нещо, нещо хубаво — и с едно леко движение, той му показа, че разговорът е приключил и той трябва да си върви.
Йо-Йо не се помръдна.
— А наградата, господин Блеки?
Ще се наложи да му дам парите, помисли си Блеки, но той няма да се спре дотук. Щом ги похарчи, веднага ще дойде за още. Сега вече този дребен плъх ми се качи на главата.
— Полицията няма нищо да ти плати — каза той. — Ще те изслушат, но няма да ти платят. Не е необходимо да ти го казвам.
— Мисля, че ще ми платят, господин Блеки — каза Йо-Йо. — Имам нужда от тези пари. Може би вие бихте предпочели да ми ги дадете.
— Аз ще ти дам работа — каза твърдо Блеки, без да е вътрешно особено твърд. — На твоята възраст трябва да имаш постоянна работа.
— Не искам постоянна работа, господин Блеки — каза Йо-Йо и в гласа му се промъкнаха стоманени нотки. — Искам двайсет хиляди пиастри.
Блеки го изгледа продължително, след това се изправи.
— Почакай тук — каза той — и нищо не пипай.
Той излезе, затваряйки вратата след себе си.
Прекоси залата и стигна до една врата. Тя водеше към апартамента, в който живееха. Изобщо не погледна към Ю-Лан, която го гледаше напрегнато от другия край на залата. Стигна до спалнята на Чарли и влезе.
В стаята мъждукаше нощна лампа под снимката на баща им на една полица на стената. Беше достатъчно светло, за да види брат си, който спеше в другия край на стаята.
В момента, в който Блеки затвори вратата, Чарли скочи и седна в леглото.
— Какво има? — попиша Чарли.
Блеки тихо му разказа за срещата си с Джафи.
— Диамантите са у него — каза той. — Даде ми още един.
Чарли протегна ръка и Блеки му подаде смачканото хартиено топче, в което бе диамантът. Чарли разгледа камъка и кимна.
— Това е още един от моите — каза той. — Той съгласи ли се с цената?
— Да.
— Утре сутрин летя за Пном Пен.
— Има едно усложнение — измърмори Блеки и разказа на Чарли за Йо-Йо.
— Стават такива работи — каза Чарли философски. — Ще трябва да му платиш. Разбира се, той ще дойде за още пари. Като пипнем диамантите, ще трябва да направим нещо по въпроса, но не преди да пипнем диамантите.
— И аз така си помислих. Добре, ще му платя.
— Мислиш ли, че той ще отиде в полицията, след като му платиш? Може би ще се полакоми за наградата?
— Не, няма да го направи — каза Блеки. — В полицията знаят твърде много за него. Не вярвам да му дадат нещо и той също го знае, както го зная и аз.
Чарли кимна.
— Тогава му плати.