Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1978 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
- — Добавяне на липсващ маркер за стихотворение
Шеста песен
Безстрастно разглеждам тази гола стая в Германия,
високия таван, който преди няколко години бе съвсем бял,
саждите, които се стелят върху масата като малки снежинки,
и докато наоколо градът все по-бързо притъмнява,
аз се развличам, като възстановявам един текст,
който може би никога не е съществувал. Реставрирам образи,
фалшифицирам собствената си творба. И се питам
как ли е изглеждала пушалнята на „Титаник“ и дали
игралната маса е имала дървен плот или пък зелено сукно.
Как е било в действителност? Как беше в моята поема?
Беше ли то в моята поема? А онзи слабоват човек, кръстосващ
Хавана, възбуден, разсеян, заплетен в препирни,
метафори, безчислени любовни истории — нима наистина бях аз?
Не бих се заклел. А след още десет години
не бих се заклел, че тези думи
са моите думи, написани там, където Европа
е най-мрачна, в Берлин, преди десет години, т.е. днес,
за да забравя вечерните новини и безкрайно многото
безкрайни минути, които още ми предстоят и които, колкото
по-близък е някакъв край, толкова по-безкрайно се точат. Два
градуса под нулата, под прозореца всичко е черно, дори снегът.
Изпълва ме, не зная защо, дълбоко спокойствие.
Взирам се навън като някой бог. Не се забелязва айсберг.
1978