Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1978 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
- — Добавяне на липсващ маркер за стихотворение
Двадесет и втора песен
Далеч навътре в залива, в кадифения мрак,
гледах как шарят прожекторите на един разрушител.
В главата ми сякаш валяха снежинки. Стара Хавана
се задъхваше и безсрамно загиваше.
Нощите бяха много меки. Тогава ходех
в кварталните кина, в някоя посада[1],
в гангстерските кафенета с празните им маси.
Зад гробищния зид в сухите храсти
шумоляха влюбени двойки. Наистина не бях
добър другар. Вместо да пиша за захарта,
за социализма на един остров,
аз ловях живи трупове и мъртви мъртъвци
от черната вода, без да вземам страна, закъснял
с половин век. Взирах се в очите им
и всички разпознавах наново: Гордън Пим,
мълчаливия огняр Джеръм, мис Таусиг,
Гугенхайм (мед и калай), Енгелс (текстил),
Илмари Илхомаки, Данте — зъзнех, страхувах се,
но ги разпознавах: по ноктите,
по техните тайни, шапки, страсти,
различавах виковете им на ужас
в тропическата нощ, виждах в лунната светлина
какво стискат с вкочанясали длани: рози
от восъчна хартия, железни ключове, празен лист.
С гръб към бъдещето проучвах
чертежи и статистики, и навсякъде
прочитах едно и също: Всички седим в една лодка.
И все пак — който е беден, потъва по-бързо.
1. класа | 2. класа | 3. класа | Екипаж | Общо | |
---|---|---|---|---|---|
Отпътували | 325 | 285 | 1316 | 885 | 2201 |
Спасени | 203 | 118 | 499 | 212 | 711 |
Изчезнали | 122 | 167 | 817 | 673 | 1490 |
Слабият шум, с който започна всичко,
не беше трудно да се опише.
Но как продължаваше — не знаех.
Неусетно Берлин потъваше в сняг, в изолация.
Кротко се ширеше морето пред Малекон[2], омаслено и никъде.
1978