Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1978 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
- — Добавяне на липсващ маркер за стихотворение
Осемнадесета песен
След това те загребаха — рече глухият глас —
колкото се може по-бързо, надалеч
от неразличимото гладко място,
където бе потънал „Титаник“, обаче
не избягаха от виковете. Всеки един
от тези викове се открояваше
сред другите, пронизващият вик на ужас
бе по-различен от дрезгавия вопъл, ясно се долавяше
пискливият хленч сред задавените ридания,
и тъй нататък — продължи равно гласът, —
и тъй нататък, а не бяха малко ония,
които крещяха, повече от хиляда, и помислете:
морето не бе развълнувано, нямаше вятър,
гласовете — рече гласът — се носеха надалеч,
бяха съвсем ясни, тъй че в лодката
спореха: „Трябва да обърнем назад, има още място“ —
казваха едни. „В никакъв случай, те ще се вкопчат
за всяка дъска — тъй казваха други —
и викайки, ще ни издавят всички.“ Ето защо
продължиха да напрягат мишци и да гребат, догдето
най-сетне след един безкраен час — промълви беззвучно
гласът — гласовете стихнаха, само поединично,
слабо, тук-там се чуваше още някоя кашлица,
труднодоловимо животинско хриптене, което
скоро потъваше в мрака.
1978