Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мъдрост
Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (08.09.2009)
Корекция
NomaD (08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

Небе спокойно синее вън

        над всяка стряха.

Дървото с клони — ей там отвън —

        цял ден ми маха.

 

Звъни камбана като насън,

        вечерен здрач е.

И тъжна птица като насън

        в листата плаче.

 

О, Боже, Боже, добре е там —

        сред мирни хора.

Долита глъчка при мен оттам —

        откъм простора.

 

— Какво направи? Ти плачеш сам.

        Ни капка радост.

Какво — кажи ми — направи сам

        със свойта младост?

Край
Читателите на „Небе спокойно синее вън…“ са прочели и: