Метаданни
Данни
- Серия
- Вътрешен кръг (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Inner Circle, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Гриша Атанасов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Брад Мелцър
Заглавие: Вътрешен кръг
Преводач: Гриша Атанасов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Отговорен редактор: Наталия Петрова; Мирослав Александров
Редактор: Ганка Петкова
Художник: Дамян Дамянов
Коректор: Грета Петрова
ISBN: 978-954-28-1546-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16845
История
- — Добавяне
Глава 58
Паркирам на неговото място, натискам два пъти клаксона и се приготвям за най-лошото. Вече е близо седем часът на следващата сутрин. Но закъснението е най-малкият ми проблем.
Вратата на къщата му се отваря, а от брадата, с която Тот напомня на Мерлин, не помръдва дори косъмче. Палтото му в десен рибена кост е напълно закопчано. Иска да разбера, че е чакал. С неудобство.
— Махай се от колата ми — изръмжава, накуцвайки гневно през последните няколко петна сняг по пътеката към входната му врата.
— Съжалявам, трябваше, знам… — започвам да се прехвърлям от шофьорското място на пътническото.
— Не. Вън! — Отваря вратата откъм водача и ме издърпва на паркинга.
Дори не ме поглежда, когато се измъквам покрай него.
— Кажи ми, че не си спал с нея — изстрелва, докато се настанява зад волана.
— Не съм — поемам си дъх. — Не че е твоя работа.
Той поглежда нагоре. Очите му са зачервени. Като моите. Стоял е до късно.
— Бийчър…
— Съжалявам… не биваше да се поддавам.
— Спри да говориш, Бийчър.
Млъквам.
— Сега чуй какво ще ти кажа. — Тот стиска волана, сякаш го души. — Момичетата като Клементин… те изглеждат мили, но често са по-манипулативни от песен на Джеймс Тайлър. Те, разбира се, ще те успокоят и ще те омайват, но в същината си, истинската цел на цялото проклето нещо е да те прекарат.
— Това е ужасна аналогия.
Погледът му се втвърдява:
— Какво е станало с лицето ти… с брадичката ти?
— Тухлени стъпала. Пред дома на Клементин има тухлени стъпала. Подхлъзнах се и паднах. По лице.
Той ме гледа мълчаливо.
— Бил си в лош квартал. Сигурен ли си, че няма нищо друго?
— Откъде знаеш?
— Моля?
— За квартала. Откъде знаеш, че е лош?
— Проучих — отвръща без колебание. — Какво друго можех да направя, докато седях в кабинета си и те чаках?
Порив на студения вятър вдига вихрушка от останалия сняг пред автомобила му. Не му обръщам внимание, погледът ми е прикован в Тот.
— Благодаря, задето поне си заредил колата с бензин — добавя той.
Кимам, въпреки че не съм аз. Забравих за бензина. Явно са от Кръга Кулпър. Все още не съм сигурен дали им вярвам, но ако погледнем резултатите, включително и видеозаписа, на тях дължа най-малко две неща. И независимо какво очакват в замяна… независимо какво всъщност се крие в този речник… едно е ясно: единственият начин да стигна до истината за Орландо и да спася собствения си задник е да разбера истината за Кръга Кулпър и враговете им, тези така наречени Водопроводчици.
— Няма ли да се качиш в колата, Бийчър? — пита Тот.
Докато обикалям към страната на пътника, забелязвам червенокоса жена да разхожда малък кафяв дакел. Работата е там, че изглежда точно като кучето, което мъж с кариран шал разхождаше пред къщата ми вчера. И все пак… невъзможно е да е същото куче.
— Хайде, вече закъсняхме достатъчно.
Тупвам на седалката до него, Тот натиска педала и профучава покрай тях, без да ги погледне.
Аз ги наблюдавам в огледалото за обратно виждане, докато не изчезват от поглед.
С едно завъртане на копчето Тот пуска радиото на любимата си станция за кънтри музика. Ако Далас е прав и Тот е от Водопроводчиците, макар да съм абсолютно убеден, че не е, този е моментът да се опита да спечели доверието ми, като ми предложи още малко полезни съвети.
— Е, познай какво друго открих снощи, докато те чаках? — пита Тот, когато се включваме в сутрешния трафик по Роквил Пайк.
Вади от джоба си свое фотокопие на съобщението в речника:
— Приготви се да ми благодариш, Бийчър. Мисля, че знам какво се е случило на шестнайсети февруари.