Метаданни
Данни
- Серия
- Вътрешен кръг (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Inner Circle, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Гриша Атанасов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Брад Мелцър
Заглавие: Вътрешен кръг
Преводач: Гриша Атанасов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Отговорен редактор: Наталия Петрова; Мирослав Александров
Редактор: Ганка Петкова
Художник: Дамян Дамянов
Коректор: Грета Петрова
ISBN: 978-954-28-1546-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16845
История
- — Добавяне
Глава 44
„Дзън“, пропява асансьорът във фа диез и вратите се плъзват настрани.
Хуквам първи, стрелвам се по коридора и се насочвам право към сивите каменни стени на фоайето. Зад мен Тот накуцва и се опитва да не изостава. Не е изненадващо. По-възрастен е с близо петдесет години. Но ме изненадва Клементин: и тя се затичва, ала бързо изпуска парата. Лицето й придобива цвета на стара порцеланова кукла.
— Добре ли си? — питам.
— Върви… Ако е там… Върви! — настоява тя.
Решавам да я послушам и набирам скорост.
— Бил отишъл в „Справки“! — вика Тот.
Завивам рязко надясно и нахълтвам в ментовозелената зала за справки, същата, в която намерих Клементин тази сутрин и тя ми даде направената от нея снимка с нас двамата.
Тук, на изследователските писалища, няма никого. Никого и при книжните лавици. Последното изписване от фондовете за посетители е направено преди час. Вече е твърде късно. Тук няма никого.
С изключение на възрастен чернокож мъж в тъмно късо вълнено палто, приведен пред маса с няколко компютъра.
— Господине, проверявам документите. Може ли да видя картата ви? — подканям мъжа. Той не се обръща.
— Господине… Господине, говоря на вас — добавям и се втурвам към него. Протягам ръка да го хвана за рамото.
— Бийчър, недей! — изкрещява Тот, току-що влязъл в залата.
Твърде късно. Тупвам човека прекалено силно, той се обръща и…
Той е тя.
— Я не ме пипай — излайва жената, като се завърта на мястото си.
— Госпожо, с-съжалявам… Мислех, че сте… Просто проверявам документите за самоличност.
Тя вдига картата си, удостоверяваща, че е изследователка от университета в Мериленд. Но когато оглеждам останалата част на помещението, няма и следа от… от… никого.
Включително от Дъстин Гирич.
Не е възможно. Пазачът го е видял да влиза тук. Да се движи толкова бързо… Сякаш е знаел, че идваме. Но единствените, които знаеха, бяха…
— Кой ти се обажда? — пита Тот.
Обръщам се и виждам, че Тот стои до Клементин. Телефонът вибрира в ръката й.
Тя поглежда надолу, за да види номера.
— От работата ми, сигурно искат да разберат дали ще ида утре — обяснява Клементин. — Защо?
— Защо не вдигаш? — пита Тот.
— Защо ми говориш с такъв тон?
— Защо не вдигаш?
Очевидно раздразнена и по-бледа от всякога, Клементин отваря телефона и го вдига до ухото си. Слуша няколко секунди и после изрича кратко:
— Аз ще се обадя, става ли?
Наблюдава реакцията на Тот и пита:
— Какво?
— Не съм казал нищо — с тона си Тот цели да се увери, че тя долавя предизвикателството в гласа му.
— Просто го кажи! — тросва се тя.
Той поклаща глава.
— Значи сега не ми вярваш? — И му подава телефона си. — Искаш ли да говориш с тях? Ето, говори с тях.
— Слушай, всички имахме дълъг ден — намесвам се.
— И не ми пробутвай този зъл поглед, с който гледаш всички наоколо — все още е втренчена в Тот.
Той се отдалечава към главната рецепция. Тя го следва плътно зад гърба.
— Бийчър присъства в живота ми много преди да влезе в твоя. Помагам му, откакто започна всичко това, и какво? Сега си мислиш, че доноснича на Гирич или нещо подобно?
— Ти го каза, не аз — подхвърля Тот.
— Но не пречи и да си ти — отвръща Клементин. — О, за малко да забравя: не получи ли ти онова вълшебно телефонно обаждане преди три минути, което ни накара да търчим насам. Идеален момент за Гирич да се регистрира и да каже, че всичко е чисто. Предупреждавам те: нараниш ли приятеля ми, ще направя всичко възможно светът да разбере кой си.
Очаквам Тот да избухне, но вместо това той гледа надолу към червената папка, с три халки на подвързията, която лежи отворена върху плота.
Разбира се. Регистърът…
— Бийчър… — казва Тот.
Бързо се приближавам.
— Какво? — пита Клементин. — Какво е това?
Без да й обръща внимание, Тот отгръща една страница назад, след това се връща към първоначалната.
— Всеки ден в тази стая има персонал от нас, от архивистите — обяснявам. — Дежурим по час-два, та когато дойдат посетители, да им помогнем за техните проучвания. Но по-важното е, че надзорничката на тази стая отбелязва кога точно идва всеки от нас просто за да знае кой е обслужващият във всеки конкретен момент.
— И виж кой от петдесетте архивисти в тази сграда е последният, бил тук според този регистър едва преди десет минути. — Тот забива кривия си пръст във фамилното име, изписано на страницата.
16:52 Далас Джентри
Моят колега. И съсед по „кошара“. И заедно с Рина другият зачислен към президента Уолъс вчера, когато той трябваше да пристигне в ПСИД.