Метаданни
Данни
- Серия
- Вътрешен кръг (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Inner Circle, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Гриша Атанасов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Брад Мелцър
Заглавие: Вътрешен кръг
Преводач: Гриша Атанасов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Отговорен редактор: Наталия Петрова; Мирослав Александров
Редактор: Ганка Петкова
Художник: Дамян Дамянов
Коректор: Грета Петрова
ISBN: 978-954-28-1546-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16845
История
- — Добавяне
Глава 35
Спирам на мястото за паркиране на Тот в подземието на Архива, поемам си дъх и хвърлям поглед в огледалото за обратно виждане. Охранителят Морис мисли, че не забелязвам как наднича от горния край на рампата за навън. Както и тази сутрин, той прави пълен оглед, включително с огледало под колата. Но не намери нищо, дори и Клементин, която вече не седи до мен.
Беше лесно да я оставя на половин пресечка разстояние. Ще бъде още по-лесно да се срещнем в сградата. Тя знае къде. В нашата Ротонда се пазят оригинални екземпляри от Декларацията за независимост, Конституцията на САЩ и Закона за правата. Там също се намира и най-доброто място за среща, където служителите могат да измъкват своите приятели от туристическата обиколка и да ги водят в кабинетите си в работната част на сградата, без да се налага да записват имената им в списъка на посетителите.
Стига ми да съм под микроскопа на Хазей. Няма да водя Клементин или баща й с мен.
Това, разбира се, не означава да се правя на жертвено агне. Освен доброто място за паркиране в подземието ме чака и друго нещо.
Отново затъквам речника отзад в панталоните си, отварям тежката врата на колата, излизам от нея и минавам точно под окото на охранителната камера в ъгъла. Тя ме следва през целия път към двойната врата — оттук се влиза за вътрешните етажи с подове като шахматна дъска.
В Архива повечето хора смятат кабинетите в мазето, без прозорци и без изглед, за най-лошите. Но за един конкретен кабинет липсата на слънчева светлина е абсолютна необходимост.
Няма табелка отпред, няма номер на стаята на стената, а ако погледнете под ъгъл, ще констатирате, че стъклената врата със спуснатите хоризонтални щори е бронирана. Така трябва да бъде. Забравете хранилищата на горните етажи. Точно на това място се пазят истинските съкровища.
— Дениъл, тук ли си? — викам и чукам силно по стъклото.
От процепа под вратата не се прокрадва никаква светлина. Познавам номерата му.
— Дениъл, там си, знам. Имам нещо интересно за тебе.
Пак няма отговор.
— Една стара и прекалено…
Все още нищо. Но след това…
— Колко стара? — чува се най-после глас.
— Хайде, Хауърд Хюз[1], отвори вратата! — викам.
Вратата се отваря широко с приглушено изщракване и разкрива Дениъл (Диаманта) Бекман, най-красивия мъж в целия Архив, облечен в чисто бяла лабораторна престилка. Готов съм да се закълна, че по нея няма и една-единствена гънка, дори на етикета. Същото важи и за ноктите му с маникюр, перфектната вратовръзка и безупречно пригладената назад руса коса без кичур, косъм, молекула, които да не са на мястото си. Но по-важното е, че той е един от най-големите таланти в отдел „Консервация“.
— Кажи ми, че следобедът ти е свободен — моля го.
— Не мога. При мен е оригиналът на писмото на Томас Джеферсън от Далас; утре трябва да бъде изложено.
Клементин ме чака. Време е да превключа на реактивна тяга.
Изваждам речника от задната част на панталоните си и го вдигам пред него.
— Вашингтон още ли бие Джеферсън?
Той оглежда изтърбушения речник. Преди десет години един човек от Род Айлънд намери оригинални нотни листове на „Знаме, обсипано със звезди“, сгънати и пъхнати в стар семеен дневник. Бекман ги определи като фалшиви само с един поглед върху завъртулките на почерка. Но това не го спря да измери киселинността на хартията, да отдели документа от дневника и дори да сглоби отделните люспи мастило върху страницата, което доказа същото. Става ли дума за реставрация на документ, няма по-добър от Диаманта.
— Подвързването е великолепно. Ръчно подшиван е. — Той държи книгата върху отворената си длан, сякаш е Библията на Гутенберг. — Което не означава обаче, че е принадлежал на Дж. В.
— Не това ме интересува. Чувал ли си Вашингтон да използва невидимо мастило?
Той е на път да ми върне книгата. Но спира.
— Мислиш, че тук има нещо?
— Ти си човекът с всички химикали като в „От местопрестъплението“. Намери отговора и ще ти дължа чудовищна услуга.
— Всички вие, архивистите, ми дължите чудовищни услуги. Без мен щяхте да ходите на Панаира на антиките, за да разберете дали и половината ви неща са истински.
Прав е. За щастие, едно нещо Диаманта предпочита дори повече от признанието.
— Как вървят нещата с Рина? — питам с усмивка.
Той не ми се усмихва в отговор. Няма човек в сградата, който да не знае за хлътването му по втората обитателка на моя кабинет.
— Бийчър, нямаш топки да постигнеш каквото и да си мислиш, че…
— Така е. Но не ми пречи да спомена някоя добра дума за теб.
Със свободната си ръка той докосва съвършената си вратовръзка с възел „Уиндзор“. Усмихва се.
— Ти беше един от добрите, Бийчър. Сега си като всички останали.
— Само погледни книгата. И невидимото мастило — напомням му, отварям бронираната врата и го оставям с речника. — Рина седи точно срещу мен — понижавам глас. — О, коя беше Рина? О, да, не беше ли любимата на Дениъл Бекман?
— Кажи й, че й съчувствам — обажда се Диаманта, когато се стрелвам по коридора. — Беше разстроена вчера, нали се сещаш, заради онова с Орландо. Съчувствието ще ми свърши работа.
Бронираната врата се затръшва с гръм, но в мен отекват думите му „онова с Орландо“.
Един човек умря. Мой приятел. Все още го виждам да лежи там с посивяло лице, а ъгълчето на устата му увиснало и полуотворено. Беше вчера! Онова с Орландо. Сякаш говорим за някого, който не е напълнил каната за кафе.
Заболява ме още по-силно от спомена, докато вървя по коридора на мазето със сиво-бял шахматен под към асансьорите, малко по-надолу от стаята на Орландо. Но едва когато завивам зад ъгъла, вратата на Службата за сигурност се отваря и виждам…
Стомахът ми се свива, сякаш е стегнат с примка.
Само не и те.