Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
A House at the Bottom of a Lake, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,4 (× 17 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
filthy (2017 г.)

Издание:

Автор: Джош Малерман

Заглавие: Къщата на езерното дъно

Преводач: Коста Сивов

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Сиела Норма АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2017

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Алианс Принт“

Излязла от печат: февруари 2017

Отговорен редактор: Благой Иванов; Христо Блажев

Редактор: Ива Колева

Художник: Pai Par; Живко Петров

Коректор: Ива Колева

ISBN: 978-954-28-2250-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2596

История

  1. — Добавяне

16.

Фенерчето ми направи проблем.

Амелия застана пред стълбището и освети горната му част.

Може би трябваше да се вслуша в предупреждението на Джеймс. Може би трябваше да си тръгнат и да купят ново.

Но така й се искаше да изглежда смела. Чувстваше се смела. А и докато се намираше на слънчевата повърхност, не й се струваше толкова страшно, ако фенерчето й изгаснеше долу. Тъмно и студено. В крайна сметка, бе просто под водата. Мракът не беше нищо повече от липса на светлина. Студът бе просто температура. Зимна нощ. Амелия беше изпитвала всичко това и преди.

Все пак…

Момичето падна на колене, за да разгледа постланата пътека върху стъпалата. Авансът на маркуча бе чинно събран до нея. Нямаше никаква представа какви щети можеше да нанесе езерото, нито какво можеше да се случи с един килим под вода за толкова дълго, но определено не трябваше да изглежда така добре, както в момента.

Пътеката изглеждаше нова.

Един вид.

Погледна към върха на стълбището, лъчът на фенерчето беше насочен към най-горното стъпало. Там бе тъмно. Непрогледен мрак. Никаква светлина не влизаше през прозорците на втория етаж. Вероятно бе блокирана от покрива. Или всички врати бяха затворени.

Всички врати.

— Тръгвам — каза Амелия. Говореше на Джеймс, също както и той на нея, без никаква реална комуникация между двамата.

Изправи се и използва парапета, за да пази равновесие.

Фенерчето ми направи проблем.

Вече не й се струваше толкова срамно и несмело да отидат и да вземат по-добро фенерче. Квадратът на върха на стълбището, порталът към втория етаж, й напомняше за яма, на която човек може да се натъкне в гората и която ще заобиколи отдалеч.

Амелия преодоля едно стъпало. После още едно.

Ускори темпо и на половината от пътя се зачуди как Джеймс не бе стигнал дотук, как никой в целия голям свят не го беше сторил.

Бавно изкачи следващото стъпало. И следващото.

Светлината не разкриваше повече, отколкото в началото на коридора.

— Е, Джеймс, ето къде сме. На среща. Тази втората ни ли е? Не. Вероятно е третата. Две под водата. Една на суша. Браво на нас. Ние сме луди за връзване.

Преодоля следващото стъпало.

— Някои хора ходят на кино, други се натискат в колите си, паркирани зад някое училище.

Още едно стъпало.

— Някои излизат на кафе. Други — да пийнат нещо. Мъжете и жените се срещат в баровете. Случва се постоянно.

Още едно.

— А ние? Ние се редуваме на това ненормално място.

Последното й хареса. Ние се редуваме на това ненормално място. Звучеше й като… любов.

На две стъпала от върха спря.

Светлината й разкри врата в далечния край.

— Сега ще стане доста лошо, ако фенерчето изгасне — каза си Амелия.

Единична врата. В края на дълъг коридор с дървена ламперия. Между нея и новото й откритие плуваха няколко рибки. Всичките бяха мъртви.

— Плуват на една страна — престори се, че казва на Джеймс. — Това е всичко. Страничноплувци.

Лъчът пореше мрака и студената вода.

Осъзна, че й се иска да няма толкова голям аванс на маркуча. Осъзна, съвсем ясно, че й се иска да има причина да се върне обратно.

— Не — отсече и заклати глава в шлема. — Трябва да проучим.

Страхът й отстъпи крачка назад и остави след себе си само адреналин.

Амелия тръгна тежко напред — все едно ходеше на Луната — към вратата в края на коридора в къщата на езерното дъно.