Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Paths of Glory, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 11 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2020 г.)

Издание:

Автор: Джефри Арчър

Заглавие: Пътеки на славата

Преводач: Венцислав Божилов

Година на превод: 2009

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2009

Тип: роман (не е указано)

Националност: английска

Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково

Излязла от печат: 08.06.2009

Редактор: Боряна Даракчиева

ISBN: 978-954-655-027-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11820

История

  1. — Добавяне

1923

47.

Петък, 1 март 1923 г.

Джордж излезе на палубата повече от час преди „Олимпик“ да влезе в пристанището на Ню Йорк. През петте дни в Атлантическия океан постоянно мислеше за Рут.

Тя го беше откарала до Саутхемптън, където той се сбогува с неохота и я остави на кея.

Мистър и мисис Мелъри бяха прекарали обещаната ваканция във Венеция, но този път Джордж нае апартамент в хотел „Чиприани“.

— Можем ли да си го позволим? — попита Рут, докато гледаше към лагуната от прозореца на апартамента, в който обикновено отсядаше баща й.

— По-скоро не — отвърна Джордж. — Но реших да похарча сто от хилядата лири, които ще заработя в Америка, за една незабравима ваканция.

— Предишното ни посещение тук определено беше незабравимо — напомни му Рут.

Младоженците (за каквито ги приеха останалите гости, тъй като винаги закъсняваха за закуска, държаха се за ръце и все се гледаха в очите) правиха всичко, освен да изкачат камбанарията на свети Марко — нито отвътре, нито отвън. След продължителната раздяла тези няколко дни наистина приличаха на меден месец, по време на който се опознаваха отново. Когато „Ориент експрес“ пристигна на гара „Виктория“, на Джордж изобщо не му се искаше да остави Рут и да отплава за Щатите.

Ако банковото извлечение не беше сред неотворената поща при завръщането им в „Холт“, той може би дори щеше да отмени обиколката и да си остане у дома.

Имаше и едно друго писмо, което не беше очаквал. То съдържаше интересна покана, но той си каза, че ще реши дали да я приеме след турнето.

 

 

Първото, което го порази в Ню Йорк, бяха огромните сгради. Беше чел за небостъргачите, дори ги беше виждал на снимки в лъскавите списания, но да ги види пред себе си бе неописуемо. И най-високата постройка в Лондон щеше да изглежда като пигмей сред това племе великани.

Наведе се над релинга и погледна към кея, където развълнувана тълпа посрещачи очакваше кораба. Щеше да потърси в множеството новия си приятел, ако имаше и най-малка представа как изглежда Лий Кийдик. После видя висок елегантен мъж с дълго черно палто и табела в ръка, на която пишеше МЕЛЪРИ.

Джордж слезе от кораба и помъкна куфарите си към внушителния мъж. Стигна до него, посочи табелата и каза:

— Аз съм Мелъри.

Един дребен дебел човек, който не би стигнал и до базовия лагер, пристъпи напред да го посрещне. Носеше бежов костюм и жълта риза без вратовръзка, с кръстче на верижка на врата. Джордж не беше виждал мъж да носи накити. Американецът едва надхвърляше метър и петдесет, и то само защото обувките му от крокодилска кожа бяха с по-високи токове и от обувките на Рут.

— Аз съм Лий Кийдик — обяви той и извади изгасналата пура от устата си. — Вие трябва да сте Джордж. Става ли да ви наричам така?

— Мисля, че току-що го направихте — каза Джордж и се усмихна.

— Това е Хари. — Кийдик посочи високия мъж. — Той ще бъде твоят шофьор при престоя ти в Щатите.

Хари докосна периферията на шапката си и отвори задната врата на нещо, което приличаше на малък автобус.

— Нещо не е наред ли? — попита Кийдик, като видя, че гостът му остана на тротоара.

— Не — отвърна Джордж и тръгна да се качва. — Просто това е най-голямата кола, която съм виждал.

— Най-новият модел кадилак — обясни Лий.

Джордж си спомни думите на Джордж Бърнард Шоу: „Англия и Америка са две нации, разделени от общ език“.

— Това е най-тузарската кола в Америка — добави Кийдик, докато Хари потегляше, за да се включи в сутрешния трафик.

— Ще вземаме ли някого по пътя? — попита Джордж.

— Обожавам английския хумор — каза Кийдик. — Не, колата е само за теб. Джордж, хората трябва да разберат, че си голяма клечка. Трябва да се държиш на ниво, иначе доникъде няма да стигнеш тук.

— Това означава ли, че билетите за лекциите ми се продават добре? — нервно попита Джордж.

— Утре вечер „Броудхърст“ направо ще се пръсне по шевовете. — Кийдик млъкна, за да запали пурата си. — И ако в „Ню Йорк Таймс“ се появи добър материал, останалата част от обиколката ще мине по мед и масло. Вдигне ли се шумотевица, ще продадем всяка вечер.

На Джордж му се прииска да попита какво разбира под „шумотевица“, но се задоволи да гледа небостъргачите, докато пълзяха по задръстените улици.

— Това е Улуърт Билдинг — каза Кийдик, докато сваляше стъклото. — Висока е двеста и четирийсет метра. Най-високата сграда в света. А сега замислят друга, която ще е повече от триста метра.

— Точно колкото ми оставаше до върха — каза Джордж, докато лимузината спираше пред хотел „Уолдорф“.

Пиколото се завтече да отвори вратата, следван плътно от управителя, който се усмихна, щом видя Кийдик.

— Здрасти, Бил — рече му Кийдик. — Това е Джордж Мелъри, човекът, покорил Еверест.

— Е, не съвсем — каза Джордж. — Всъщност…

— Не изпадай в подробности — прекъсна го Кийдик. — Никой в Ню Йорк не го прави.

— Поздравления, сър — каза управителят и протегна ръка. Джордж никога не се беше ръкувал с управители на хотели. — Ще ви настаним в президентския апартамент на седемнадесетия етаж. Моля, последвайте ме — добави той и ги поведе към асансьора.

— Бихте ли ми казали къде е аварийното стълбище? — попита Джордж по пътя.

— Ей там, сър — посочи управителят противоположната страна на лобито и го погледна объркано.

— Седемнадесети етаж, нали?

— Да — потвърди управителят още по-объркан.

— Ще се видим горе — каза Джордж.

— В английските хотели няма ли си асансьори? — обърна се управителят към Кийдик, докато Джордж вървеше към вратата с надпис АВАРИЙНО СТЪЛБИЩЕ. — Или е побъркан?

— Не — отвърна Кийдик. — Англичанин е.

Когато асансьорът ги остави на седемнадесетия етаж, те с изненада видяха, че Джордж чака в коридора, без дори да е задъхан.

Управителят отключи вратата на президентския апартамент и се отдръпна, за да стори път на госта си. Първата мисъл на Джордж бе, че има някаква грешка. Апартаментът бе по-голям от тенискорта в „Холт“.

— Да не би да сте смятали, че ще дойда с жена си и децата? — попита той.

— Не — разсмя се Кийдик. — Това е само за теб. Не забравяй, че от пресата може да искат да те интервюират. Важно е да останат с впечатлението, че и в Англия се отнасят с теб по същия начин.

— Можем ли да си го позволим?

— Изобщо не мисли за това — успокои го Кийдик. — Предвидено е в разходите.

 

 

— Радвам се да те чуя, Джефри — каза Рут, когато позна гласа в слушалката. — Отдавна не сме се виждали.

— И то по моя вина — каза Йънг. — Откакто заех мястото в Импириъл Колидж, рядко излизам от града по време на семестъра.

— Боя се, че Джордж го няма. Замина за Америка да изнася лекции.

— Да, зная — каза Йънг. — Драсна ми няколко реда миналата седмица. Сподели, че търси работа, и молеше да му се обадя, ако изникне нещо. Е, в Кеймбридж се освободи място, което може да е идеално за него, но си помислих, че е по-добре да го споделя първо с теб.

— Много мило от твоя страна, Джефри. Какво ще кажеш да се видим при следващото ми пътуване до Лондон?

— Не, не — каза Йънг. — Винаги мога да отскоча до Годалминг.

— Кога смяташ да го направиш?

— Следващия четвъртък удобно ли е?

— Разбира се. Ще останеш ли да нощуваш?

— Благодаря, с най-голямо удоволствие, стига да е удобно.

— Ще бъде удобно дори и ако останеш цял месец, Джефри.

— Е, значи ще се видим в четвъртък, Рут.

 

 

Джордж не успя да заспи през първата си нощ в Ню Йорк. Вината не бе в часовата разлика — петдневното пресичане на океана се беше погрижило за това. Просто никога не бе прекарвал нощ в град, където движението никога не спира и непрекъснато се чува вой на полицейски сирени и линейки. Напомняше му за Западния фронт.

Накрая се отказа, стана от леглото и се настани зад голямото бюро до прозореца, който гледаше към Пето авеню. Отново преговори лекцията си и провери големите стъклени диапозитиви. Със задоволство откри, че нито един не се е счупил по пътя.

Изпитваше все по-голямо и по-голямо безпокойство от „встъпителната вечер“, както я наричаше Кийдик. Зачуди се какво ще стане, ако се окаже пълна издънка (друг израз на Кийдик), макар че домакинът му непрекъснато го уверяваше, че са останали само няколко свободни места и е най-важно как ще бъде отразена лекцията в „Ню Йорк Таймс“. Джордж определено предпочиташе планините пред всичко това. Те и пет пари не даваха за мнението на „Ню Йорк Таймс“.

Два часа по-късно отново си легна и успя да заспи чак към четири.

 

 

Рут седеше на стола до прозореца и се наслаждаваше на първото писмо на Джордж от Америка. Разсмя се, когато прочете за кадилака и президентския апартамент с централно управление — много добре знаеше, че Джордж би се задоволил и с палатка на покрива, но се съмняваше, че в „Уолдорф“ предлагат подобна екстра. Обърна страницата и леко се намръщи. Разтревожи се от мнението на Джордж, че толкова много неща зависят от първата вечер. Писмото завършваше с обещание да пише как е минала лекцията веднага щом се върне в хотела. Прииска й се да може да прочете очерка в „Ню Йорк Таймс“ в мига, в който и Джордж го чете.

 

 

На вратата се почука, Джордж отвори и се озова пред усмихнатото лице на Лий Кийдик. Американецът беше облечен с обичайната си риза без вратовръзка, но този път тя беше зелена, а костюмът му бе светлосин и щеше да подхожда повече на някой веселяк от Кеймбридж. Верижката на врата му се бе преобразила от сребърна в златна, а обувките от крокодилска кожа — в бели лачени. Джордж се усмихна. В сравнение с Лий Кийдик дори Джордж Финч изглеждаше елегантен.

— Как се чувстваш, приятел? — попита Кийдик, докато влизаше в стаята.

— Притеснен — призна Джордж.

— Няма защо да се притесняваш — рече Лий. — Ще се влюбят в теб.

Интересно наблюдение, помисли си Джордж. Кийдик го познаваше само от няколко часа и никога не го бе виждал да говори пред публика. Едва сега започна да осъзнава, че Кийдик има дежурен набор от фрази за всеки свой клиент.

Хари ги чакаше до колата. Отвори задната врата и Джордж се качи с усещането, че е по-изнервен, отколкото и при най-трудното катерене. По пътя до театъра не каза нито дума и бе благодарен, че Кийдик също си мълчеше, макар че задими колата с пурата си.

Когато спряха пред „Броудхърст“, Джордж видя рекламния плакат за лекцията и избухна в смях.

Купете сега!

ДЖОРДЖ МЕЛЪРИ
Човекът, покорил Еверест без чужда помощ

Следващата седмица — Джак Бени

Усмихна се на фотографията на млад мъж с цигулка, който явно щеше да излезе на сцената след него.

Слезе от колата, целият разтреперан, сякаш бе на няколко стъпки от върха. Кийдик го помъкна по малката уличка към вратата за сцената, откъдето един асистент ги поведе по каменно стълбище към врата със сребърна звезда. Кийдик каза на Джордж, че ще се видят преди да излезе на сцената, и изчезна. Джордж остана сам в студената, леко плесенясала гримьорна, осветена от няколкото голи крушки около голямо огледало. Преговори за последно речта си и за пръв път в живота си изпита желание да се откаже, преди да е стигнал целта.

На вратата се почука и нечий глас обяви:

— Петнайсет минути, мистър Мелъри.

Джордж пое дълбоко дъх и зачака. След малко Кийдик влезе в гримьорната и обяви:

— Време е за шоу, приятел.

Излязоха и поеха отново по каменните стъпала и по дълъг коридор, който водеше до кулисите.

— Успех, приятел — каза му Кийдик. — Ще бъда в първата редица и ще викам за теб.

Джордж закрачи напред-назад изнервен и притеснен. Чуваше шума от другата страна на завесата, нямаше представа колко хора има в залата. Възможно ли бе Кийдик да е преувеличил, когато му каза, че са останали съвсем малко непродадени билети?

В осем без пет се появи мъж в бял смокинг.

— Здрасти, аз съм Винс, конферансието. Аз ще ви представям. Има ли някаква особеност в произнасянето на „Мелъри“?

Никога не го бяха питали такова нещо, все пак каза, че няма, и се озърна за някой, с когото да поговори, докато вдигнат завесата. Би се зарадвал дори на Кийдик. Едва сега разбра наистина как се е чувствал Рейли малко преди да му отсекат главата. След миг, без никакво предупреждение, завесата се вдигна и конферансието излезе на сцената, потупа микрофона и обяви:

— Дами и господа, имам удоволствието да ви представя Джордж Мелъри, човекът, покорил Еверест.

Поне не добави „без чужда помощ“, помисли си Джордж и излезе на сцената. Изпитваше отчаяна нужда от кислород, но бързо дойде на себе си, когато бе посрещнат с топли аплодисменти.

Започна лекцията си несигурно, отчасти защото не можеше да види публиката, тъй като прожекторите светеха в очите му и не различаваше нищо зад първия ред. Все пак му бяха нужни само няколко минути да свикне със странното усещане да си на сцена. Окуражаваха го спонтанните аплодисменти и реакцията на публиката. Така след колебливия старт той говори близо час. Едва когато дойде ред за въпроси, лампите се запалиха и той видя пред колко много зрители е говорил.

Партерът беше препълнен. За балконите не знаеше, защото си оставаха потънали в мрак. Със задоволство забеляза, че много хора искат да задават въпроси и бързо стана ясно, че сред тях има и опитни алпинисти, които направиха доста смислени и уместни изказвания. Джордж обаче се стъписа, когато една красива жена от третия ред попита:

— Мистър Мелъри, можете ли да ни кажете колко струва една такава експедиция?

Мина известно време, преди да отвърне, и то не само защото не знаеше отговора.

— Нямам представа, госпожо — каза накрая. — С финансовите въпроси се занимаваше Кралското географско дружество. Зная обаче, че в близко бъдеще ще започне кампания за събиране на средства за втора експедиция, която ще потегли за Хималаите в началото на следващата година с единствената цел… — усети се навреме да не каже „англичанин“ — … някой да изкачи върха.

— Могат ли онези от нас, които биха желали да дадат средства, да приемат, че вие ще бъдете член на тази експедиция и ръководител на алпинисткия екип? — попита младата дама.

Джордж не се поколеба нито за миг.

— Не, госпожо. Вече уверих съпругата си, че Дружеството ще трябва да потърси друг ръководител.

Изненада се, когато чу разочаровани възгласи. Един-двама дори извикаха „Жалко!“.

След още няколко въпроса Джордж със съжаление чу, че Лий му прошепна:

— Време е да приключваш.

Поклони се и напусна сцената, съпровождан от аплодисментите на публиката.

— Не бързай толкова — прошепна Кийдик и го бутна обратно, за да бъде посрещнат със смях и още аплодисменти. Наложи се да излезе още два пъти, преди завесата най-сетне да се спусне.

— Беше страхотно — каза Лий, докато се качваха в лимузината. — Представи се фантастично.

— Наистина ли го мислиш? — попита Джордж.

— По-добре не можеше и да бъде — каза Лий. — Сега ни остава само да се молим, че и критиците са те харесали, колкото и публиката. Между другото да не би да познаваш Естел Харингтън?

— Естел Харингтън ли? — повтори Джордж.

— Дамата, която те попита дали ще водиш новата експедиция.

— Не я познавам. Защо питаш?

— Покойният й съпруг Джейк Харингтън, създателят на кашона, й остави толкова много пари, че самата тя не им знае сметката. — Лий дръпна от пурата и издиша кълбо дим. — Чел съм неща за нея в клюкарските колонки, но не знаех, че проявява интерес към алпинизма. Ако е склонна да спонсорира обиколката, няма да е нужно да се безпокоим за „Ню Йорк Таймс“.

— Толкова ли е важен „Ню Йорк Таймс“? — попита Джордж.

— По-важен от всички останали вестници, взети заедно.

— И кога ще произнесе присъдата си?

— След няколко часа — отвърна Лий, бълвайки нов облак дим.

48.

— Асоциацията за образоване на работниците — каза Джефри Йънг, докато се разхождаха в градината.

— Никога не съм чувала за нея — отбеляза Рут.

— Основана е в първите дни на работническото движение и целта й е да помага на хората, които не са имали възможност за подобаващо образование на младини, но което може да им бъде от полза по-късно.

— Струва ми се доста в крак с фабианските принципи на Джордж.

— Лично според мен тази работа е направо създадена за него. Така ще може да съчетава опита си на учител с възгледите си за политиката и образованието.

— Ще трябва ли да се преместим в Кеймбридж?

— Боя се, че да. Но мога да се сетя и за по-лоши места за живеене — отвърна Джефри. — А и не забравяй, че Джордж има доста стари приятели там.

— Трябва да те предупредя, че той става много неспокоен относно финансовите си затруднения, както сам се изразява. В последното си писмо намеква, че обиколката не върви толкова добре, колкото се е надявал.

— Съжалявам да го чуя — каза Йънг. — Все пак ще ти кажа, че основната заплата е триста и петдесет лири годишно, с възможност за още сто и петдесет от допълнителни часове. Така стават общо петстотин.

— В такъв случай ми се струва, че ще се възползва от тази възможност. Кога трябва да започне?

— Не и преди края на годината — отвърна Йънг. — Което означава, че може дори да размисли за…

— Не сега, Джефри — прекъсна го Рут, хвана го нежно под ръка и го поведе обратно. — Да обсъдим този въпрос на вечеря. Сега се настани и си разопаковай багажа. Можем да се видим в дневната към седем.

— Не е нужно да говорим за това, Рут.

— Напротив, нужно е — отвърна тя.

 

 

— Такси! — извика Кийдик и когато колата спря с писък на спирачки, отвори задната врата и даде знак на клиента си да се качва. Хари и кадилакът му не се виждаха никъде.

— Е, колко зле беше? — попита Джордж и се отпусна на задната седалка.

— Не беше добре — призна Лий. — Макар че „Ню Йорк Таймс“ излезе с добри отзиви, продажбите извън града са… — той погледна през прозореца — … да кажем, незадоволителни. Все пак няма съмнение, че вече имаш един голям поклонник.

— Какви ги говориш?

— Стига, Джордж. Няма как да не си забелязал, че Естел Харингтън присъства на всяка от лекциите ти. Готов съм да заложа немалка сума, че ще я видим и довечера.

— Е, поне вечерната лекция е продадена — отбеляза Джордж. Не му се искаше да се замисля за вездесъщата мисис Харингтън.

— „Продадена“ не е точната дума — каза Лий. — Отказаха да подпишат договора, освен ако не се съгласим да пуснем студенти гратис. А тази дума не влиза в речника ми.

— А как стоят нещата в Балтимор и Филаделфия? — попита Джордж, докато таксито отбиваше от основната улица към кампуса. Винаги бе искал да го посети, но не си бе представял, че ще го поканят да изнася лекции там.

— Съжалявам — изпуфтя с пурата си Лий. — Наложи се да отложа и двете посещения. Иначе можем да изгубим и малкото, което сме спечелили досега.

— Толкова ли е зле?

— Даже по-лошо. Боя се, че трябва да прекратиш турнето преждевременно. Всъщност вече ти взех билет за „Саксония“, който отплава от Ню Йорк в понеделник.

— Но това означава…

— Че това ще е последната ти лекция, Джордж. Така че нека е най-добрата.

— Колко пари спечелихме? — тихо попита Джордж.

— В момента не мога да ти дам точната сума — отвърна Лий, докато таксито спираше пред личната резиденция на ректора на Харвард. — Има един-два разхода, които тепърва трябва да изчисля.

Джордж си помисли за писмото, което бе пристигнало в „Холт“ в деня преди да замине. Дали поканата за мемориалната лекция пред Дружеството щеше да бъде отменена, след като Хинкс научеше, че турнето не е успяло да събере очакваните хиляда лири? Може би най-доброто решение щеше да е сам да я откаже и да спести на Дружеството неудобството.

 

 

— Цяла вечер избягваш темата — каза Рут, докато водеше Йънг към дневната.

— Но вечерята беше великолепна — отвърна Джефри, докато се настаняваше на дивана. — А ти си чудесна домакиня.

— Ти пък си стар ласкател — рече Рут и му поднесе чаша кафе. Седна на стола срещу него. — Е, значи се надяваше да ме убедиш, че Джордж трябва да размисли и да поведе следващата експедиция до Хималаите? Но аз изобщо не съм уверена, че наистина го желае.

— Винаги ли си казвате истината? — попита Джефри.

— Да, разбира се — отвърна тя и го погледна леко изненадано.

— В писмото си Джордж ясно подчертава, че иска, както сам се изразява, да посегне още веднъж към най-дивата си мечта.

— Но… — започна Рут.

— Освен това споменава, че не би и помислил да те оставя отново, освен ако не е имал пълната ти подкрепа.

— А на мен каза, че в никакъв случай няма да се върне там.

— Освен това ме помоли да не ти казвам как се чувства в действителност. Така че в момента донякъде го предавам.

— А споменава ли основателна причина, поради която да се подлага отново на всичко това? — попита Рут.

— Освен очевидната ли? Помисли само какви приходи означава един евентуален успех.

— Джефри, и двамата много добре знаем, че не го прави за пари.

— Но ти спомена, че е неспокоен заради финансовите си затруднения.

Рут помълча известно време.

— Ако се съглася да го излъже за истинските си чувства — каза накрая тя, — защото това ще бъде лъжа, Джефри — трябва да ми обещаеш, че ще е за последен път.

— Трябва да бъде за последен път — отвърна Джордж. — Ако смята да стане директор на Асоциацията, едва ли биха се съгласили да отсъства по шест месеца годишно. Пък и, честно казано, ще бъде твърде стар, когато Комисията реши да прати следващата експедиция.

— Много ми се иска да можех да се обърна към някого за съвет.

— Защо не потърсиш мнението на единствения човек, който би разбрал точно през какво ти се налага да минеш?

— Какво искаш да кажеш?

Йънг й обясни.

— Мислиш ли, че ще ме приеме? — попита Рут.

— Разбира се, че ще приеме съпругата на Мелъри от Еверест.

 

 

Джордж веднага позна атрактивната жена, която бъбреше с Кийдик в другия край на стаята. Не беше от онези, които се забравят лесно.

— Поздравления, мистър Мелъри, беше много насърчително — каза ректорът на Харвард. — Изключително насърчително. Надявам се следващия път да успеете докрай.

— Много мило от ваша страна, мистър Лоуъл — отвърна Джордж, без да си прави труда да повтаря, че няма да участва в експедицията догодина. — Позволете да ви благодаря за организирането на този прием.

— Удоволствието е изцяло мое — каза ректорът. — Съжалявам само, че сухият режим не ми позволява да ви предложа друго освен портокалов сок или кока-кола.

— Нищо против един портокалов сок, благодаря.

— Зная, че много от студентите изгарят от нетърпение да ви зададат въпросите си, мистър Мелъри, така че няма да ви крада само за себе си — каза ректорът и се запъти към жената, която говореше с Кийдик.

Миг по-късно Джордж беше заобиколен от ентусиазирани младежи, които му напомниха за Кеймбридж.

— Всичките пръсти на краката ви ли са си на мястото, сър? — попита един от тях.

— Бяха там, когато проверих сутринта — засмя се Джордж. — Но приятелят ми Морсхед изгуби два пръста на ръцете и един на крака, а бедният капитан Нортън се прости с половината си ухо, след като постави нов височинен рекорд.

— Сър, в Америка има ли планини, които ви се виждат достойно предизвикателство? — обади се глас зад гърба му.

— Определено — отвърна Джордж. — Мога да ви уверя, че Маккинли с нищо не отстъпва на върховете в Хималаите. Има също няколко върха в Йосемит, които биха подложили на изпитание и най-опитните катерачи. Ако се интересувате от скално катерене, не е нужно да гледате по-надалеч от Юта или Колорадо, за да докажете способностите си.

— Едно нещо все ме озадачава, мистър Мелъри — каза младеж с напрегнат поглед. — Защо му е на човек да изкачва планина?

Ректорът, който току-що се бе върнал при Джордж, се покашля и се помъчи да скрие смущението си.

— Отговорът е много прост — отвърна Джордж. — Защото я има.

— Но…

— Извинете, че ви прекъсвам, Мелъри — каза мистър Лоуъл, — но зная, че мисис Харингтън с нетърпение очаква да ви види. Покойният й съпруг беше възпитаник на университета и негов щедър благодетел.

Джордж се усмихна, докато се ръкуваше с младата жена, която го бе питала за разходите на експедицията в Ню Йорк и оттогава не бе пропускала нито една негова лекция. Не изглеждаше по-възрастна от някои от студентите и той предположи, че е била най-малко третата мисис Харингтън, освен ако кралят на кашоните, както го наричаше Кийдик, не се е оженил наистина късно.

— Честно казано, Естел, не съм предполагал, че се интересуваш от алпинизъм — каза ректорът.

— Кой би могъл да устои на харизмата на мистър Мелъри. — Джордж не беше чувал думата „харизма“ да се използва в този смисъл и си каза, че ще направи справка в речника за допълнителните й значения. — Разбира се, всички се надяваме, че първи ще стъпи на върха на онази планина и после ще се върне, за да ни разкаже пак за нея.

Джордж се усмихна и се поклони леко.

— Както обясних в Ню Йорк, мисис Харингтън, аз няма…

— Вярно ли е — продължи тя, явно не беше свикнала да я прекъсват, — че днешната ви лекция е последната и заминавате за Англия?

— Боя се, че да — отвърна Джордж. — Утре следобед ще взема влака до Ню Йорк, а вдругиден сутринта отплавам за Саутхемптън.

— Е, щом ще бъдете в Ню Йорк, мистър Мелъри, каня ви на питие утре вечер.

— Много мило от ваша страна, мисис Харингтън, но за съжаление…

— Разбирате ли, покойният ми съпруг беше много щедър благодетел и съм сигурна, че би искал да направя значително дарение за вашата кауза.

— Значително? — повтори Джордж.

— Мислех си за… — тя помълча малко — … за десет хиляди долара.

— Но аз ще пристигна в Ню Йорк едва в седем вечерта, мисис Харингтън.

— В такъв случай ще пратя кола да ви вземе от хотела в осем. И, моля те, наричай ме Естел.

 

 

След като закуската бе вдигната и бавачката изведе децата на сутрешна разходка, Рут отиде в дневната. Седна на любимия си стол до прозореца и отвори последното писмо от Джордж.

22 март

Мила моя Рут,

В момента съм във влака от Бостън за Ню Йорк. Имам някои добри новини. В Харвард мина великолепно. В „Тафт Хол“ публиката висеше от балконите, както се изрази Кийдик, а студентите и преподавателите ме посрещнаха сърдечно.

Тръгнах си от приема на ректора с доста приповдигнат дух, въпреки че пих само портокалов сок заради сухия режим. Когато се събудих сутринта, реалността се върна с пълна сила. Обиколката ми е прекъсната и ще се върна в Англия много по-рано, отколкото очаквах. Жалко, че не успях да те убедя да дойдеш с мен — цялото пътуване се оказа по-кратко и от месец. Все пак кратката ваканция във Венеция бе незабравима, въпреки че не изкатерихме камбанарията. Така че ме очаквай по някое време следващата седмица. Ще ти телеграфирам от кораба кога точно ще пристигна в Саутхемптън.

Втората добра новина е, че довечера в Ню Йорк ще ми бъде дадена последна възможност да подобря финансовото си положение.

Радвам се, че ще видя теб и децата по-рано, отколкото очаквах, но да се върнем към реалността. Първото, което трябва да направя, когато се върна, е да започна да търся работа.

Ще се видим скоро.

Твой любящ съпруг, Джордж

Рут се усмихна, пъхна писмото в плика и го прибра в горното чекмедже на бюрото, където бяха всички писма от него през годините. Погледна часовника над камината. Влакът за Лондон щеше да замине от Годалминг след час, но все пак трябваше да тръгне скоро — предстоеше й среща, за която не биваше да закъснява.

49.

Малко преди девет Джордж почука на вратата на голямата къща от червеникавокафяв камък на Шейсет и четвърта улица. Отвори иконом с дълъг черен фрак и бяла вратовръзка.

— Добър вечер, сър. Мисис Харингтън ви очаква.

Джордж го последва в дневната. Мисис Харингтън стоеше до камината, над която висеше картина на Бонард с гола жена, излизаща от банята. Домакинята бе облечена в яркочервена копринена рокля, която не скриваше съвсем коленете й. Нямаше венчална халка, носеше само огърлица и гривна с диаманти.

— Благодаря, Доукинс — каза мисис Харингтън и преди икономът да стигне до вратата, добави: — За тази вечер не си ми необходим повече.

— Както кажете, мадам — поклони се леко икономът и затвори вратата след себе си. На Джордж му да се стори, че чу изщракването на ключалка.

— Настанявай се, Джордж — каза мисис Харингтън и посочи дивана. — Нека ти сипя питие. Какво предпочиташ?

— Май ще трябва да се задоволя с портокалов сок — отвърна Джордж.

— О, няма нужда — каза мисис Харингтън.

Отиде до другия край на помещението, докосна кожената подвързия на „Тежки времена“ и лавицата моментално се завъртя, за да се превърне в бюфет.

— Скоч и сода? — предложи тя.

— Има ли нещо, което не знаете за мен? — с усмивка попита Джордж.

— Едно-две неща — отговори мисис Харингтън докато сядаше на дивана до него. Роклята й се дръпна малко нагоре и оголи коленете й. — Но не след дълго ще си ги изясня.

Джордж докосна нервно вратовръзката си.

— Е, Джордж, малкото ми дарение ще помогне ли на следващата ти експедиция?

— Честно казано, мисис Харингтън, ще ни е нужно всяко пени — отвърна Джордж и отпи от уискито. Дори беше уцелила любимата му марка. — Миналия път не бяхме достатъчно подготвени. Със същия проблем се сблъска и капитан Скот при експедицията до Южния полюс и това доведе до гибелта му и гибелта на целия му екип. Не искам да излагам хората си на подобен риск.

— Толкова си сериозен — каза мисис Харингтън, наведе се към него и го потупа по бедрото.

— Това е сериозно начинание, мисис Харингтън.

— Наричай ме Естел, моля — каза тя, сложи крак върху крак и оголи черните си жартиери. — Мислиш ли, че този път ще достигнеш върха?

— Възможно е, но винаги е нужен и малко късмет — отвърна Джордж. — Поне с времето. Ако се отворят три или дори два ясни дни без вятър, ще имаме шанс. За жалост тъкмо когато си мислех, че късметът ми се е усмихнал, настъпи катастрофата.

— Надявам се, че ако на мен ми се отвори шанс, няма да последва катастрофа — каза мисис Харингтън, без да вдига ръка от бедрото му.

Джордж се изчерви и реши, че е време да търси авариен изход.

— Не е нужно да се притесняваш — рече тя. — Никой няма да разбере за това малко приключение и определено не е нужно то да се превръща в катастрофа.

Джордж се канеше да стане и да си тръгне, когато тя добави:

— А когато стъпиш на върха, Джордж — а съм сигурна, че ще го направиш — помисли си за момент за мен.

Тя извади от ръкава си чек и го остави на масичката. Джордж погледна към него. В полза на: Кралско географско дружество, $10,000. Сети се за мистър Хинкс и остана на мястото си.

— Помисли си за това, Джордж. Аз ще ида да облека нещо по-удобно. Сипи по още едно питие. Аз съм на джин с тоник — добави тя и излезе.

Джордж взе чека и се канеше да го прибере в портфейла си, когато видя малката фотография, подаваща се между две банкноти. Извади снимката на Рут, която бе направил по време на медения им месец и винаги носеше със себе си. Усмихна се, прибра я и скъса чека наполовина. Отиде до вратата и бавно завъртя дръжката. Наистина беше заключена. Жалко, че Кралското географско дружество не бе изпратило Финч на обиколка в Америка. Тогава със сигурност щеше да получи десет хиляди долара.

Прекоси стаята, дръпна резето и тихо отвори прозореца. Подаде глава навън, за да определи най-добрия маршрут. Със задоволство видя, че фасадата на сградата е от големи, равномерно поставени груби каменни плочи. Стъпи на перваза и започна бавно да се спуска надолу. Когато му остана метър и половина, скочи на тротоара и бързо пресече улицата. Знаеше, че катерачът не бива да поглежда назад, но не се сдържа — и беше възнаграден за това. На отворения прозорец стоеше прекрасна жена, облечена единствено в прозрачно неглиже, което не оставяше абсолютно нищо за въображението.

— По дяволите — изруга той. Заминаваше сутринта, а още не бе купил подарък за Рут.

 

 

Почука леко на входната врата на Тайт стрийт 37. Миг по-късно й отвори прислужница, която направи реверанс и каза:

— Добро утро, мисис Мелъри. Бихте ли ме последвали?

Домакинята я чакаше в дневната до камината, точно под картината, изобразяваща покойния й съпруг на път към Южния полюс. Беше облечена с проста черна рокля, нямаше никакъв грим, а единственото й украшение бе венчалната халка.

— Много се радвам да ви видя, мисис Мелъри — каза тя и подаде ръка на Рут. — Моля, елате при огъня.

— Много мило от ваша страна, че се съгласихте да ме приемете — каза Рут.

След като се настаниха, прислужницата постави на масичката до господарката си сребърен поднос с чай и бисквити.

— Можеш да ни оставиш, Мили — каза вдовицата на капитан Скот. — И не желая да ме безпокоят.

— Разбира се, милейди — отвърна прислужницата, излезе и тихо затвори след себе си.

— Индийски или китайски, мисис Мелъри?

— Индийски, моля.

— Мляко и захар?

— Само мляко, благодаря — каза Рут.

Домакинята й подаде чашата чай и каза:

— Писмото ви ме заинтригува. Споменахте, че въпросът е личен и искате да го обсъдите с мен.

— Да — колебливо рече Рут. — Нуждая се от съвета ви.

Домакинята кимна и се усмихна топло.

— Съпругът ми — започна Рут — в момента изнася лекции в Съединените щати и го очаквам всеки момент. Макар че на няколко пъти ми каза, че няма намерение да води следващата експедиция на Кралското географско дружество до Еверест, не се съмнявам, че иска да го направи.

— А вие какво мислите за връщането му в Хималаите?

— След дългото му отсъствие по време на войната, после експедицията до Еверест, а сега и пътуването до Америка, не ми се иска да се разделяме за още шест месеца.

— Напълно ви разбирам, скъпа. Кон беше абсолютно същият — като дете, което не го свърта на едно място за повече от няколко месеца.

— Питал ли ви е какво мислите за това?

— Непрекъснато, но аз знаех, че се нуждае единствено от поддръжка, и затова му казвах онова, което иска да чуе — че постъпва правилно.

— А вярвахте ли наистина?

— Не винаги — с въздишка призна по-възрастната жена. — Но колкото и да копнеех да си остане у дома и да живее обикновен живот, това бе невъзможно. Защото, мисис Мелъри, Кон не беше обикновен, също като съпруга ви.

— Нима не съжалявате, че не сте го спрели?

— Не, мисис Мелъри. Предпочитам да прекарам две години с един от най-вълнуващите мъже на света, отколкото четиридесет с човек, който си мисли, че съм му попречила да осъществи мечтите си.

Рут се опита да се овладее.

— Мога да понеса мисълта да се разделя с Джордж за още шест месеца — каза тя. — Но не и завинаги — добави след кратко мълчание.

— Никой не разбира това по-добре от мен. Но вашият съпруг не е обикновен човек и съм сигурна, че сте знаели за амбицията му, преди да се съгласите да станете негова жена.

— Да, така е, но…

— В такъв случай не можете, или по-точно не бива да заставате на пътя, който му е отредила съдбата. Ако друг постигне мечтата му, вие ще съжалявате до края на дните си.

— Но значи ли това, че моята съдба е да остана без него? — попита Рут. — Ако знаеше колко го обичам…

— Бъдете сигурна, че знае, мисис Мелъри. И именно защото знае, ще трябва да го убедите, че е негов дълг да оглави следващата експедиция. А след това, скъпа, няма да ви остава нищо друго, освен да се молите да се завърне жив и здрав.

Рут вдигна глава, по бузите й се стичаха сълзи.

— Но вашият съпруг не се завърна.

— Ако можех да върна времето — каза тихо домакинята — и ако Кон ме попита: „Имаш ли против да замина отново, момичето ми?“, пак щях да отговоря така, както отговорих преди тринайсет години, един месец и шест дни. „Не, скъпи, разбира се, че нямам против. Само този път не забравяй дебелите вълнени чорапи.“

 

 

В шест сутринта Джордж вече бе събрал багажа си. Когато освободи стаята, изобщо не се изненада, че Кийдик не е уредил сметката. Изпита облекчение, че този път бе отседнал в единична стая в малък хотел в Ийст Сайд, а не в президентския апартамент в „Уолдорф“.

Излезе на улицата, но не спря такси — по няколко причини. Чакаха го четиридесет и три пресечки и той пое с куфари в ръце по оживените улици на Манхатън.

Пристигна на пристанището час по-късно. Кийдик го чакаше край подвижния мост с пура в уста. На лицето му играеше дежурната усмивка.

— Джордж, обади ми се, когато стигнеш върха. Това ще се казва неоспоримо доказателство.

— Благодаря ти, Лий — каза Джордж и след кратко колебание добави: — За незабравимото изживяване.

— Удоволствието беше изцяло мое — каза Лий и протегна ръка. — Радвам се, че успях да помогна.

Джордж стисна мълчаливо ръката му. Вече се качваше по мостчето, когато Лий извика след него:

— Хей, не забравяй това!

В ръката си държеше плик.

Джордж се обърна и заслиза обратно — нещо, което по принцип не обичаше да прави.

— Това е твоят дял от печалбата, старче — каза Лий, като се мъчеше да имитира английския акцент на Джордж. — Петдесет процента, както се разбрахме.

— Благодаря — каза Джордж и прибра плика във вътрешния си джоб. Нямаше намерение да го отваря пред него.

Затърси каютата си и изобщо не се изненада, че е в туристическата класа, на четири нива под горната палуба, и му се налага да я дели с други трима. Самата каюта бе не по-голяма от палатката му на Северното седло. Заряза багажа си, когато ревът на сирената оповести потеглянето им, и бързо излезе на палубата да види как корабът бавно напуска пристанището.

Отново се наведе над релинга и се загледа към кея; тълпата сега махаше за сбогом. Не си направи труда да потърси Лий — знаеше, че отдавна си е отишъл. Гледаше как гигантските небостъргачи стават все по-малки и по-малки, а когато Статуята на свободата най-сетне изчезна, реши, че е време да погледне реалността в очите.

Извади плика от джоба си, отвори го и извади чека. В полза на: Кралско географско дружество, $48. Усмихна се и си помисли за Естел, но само за момент.