Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Basic Instinct, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Десислава Лазарова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2015 г.)
Издание:
Ричард Осбърн. Първичен инстинкт
По сценария на Джо Естерхаз
Първо издание
Преводач: Десислава Лазарова
Редактор: Анета Мечева
Художествено оформление: Красимира Деспотова
Технически редактор: Валери Терзиев
Коректор: Лиляна Иванова
Формат: 84×108/32
ДФ „Полиграфически комбинат“ — София
ИК „Кибеа“ — София, 1993 г.
ISBN: 954-474-017-1
История
- — Добавяне
Глава деветнадесета
Освобождаването от служба си има и своите предимства, размишляваше Ник, докато чакаше с колата си на Бей Бридж, между другото и заради това, че на главата ти не са струпани цял куп престъпления. Обикновено той и Гюс работеха над пет-шест убийства едновременно, стараейки се да запазят в главата си всички детайли. Сега, в психо-отпуск, Ник можеше да се посвети изцяло на един-единствен случай, и то на оня, който го интересуваше най-много. Трябваше да разгадае объркания живот на Катерин Трамел. Вече не ставаше въпрос дори за Джони Боз. Сега Ник искаше да разгадае нея, да отдели лъжите от истината, фактите от фикцията.
И ето тази сутрин той отново измина пътя до Бъркли, паркира в Банкрофт и тръгна към кампуса. Пред внушителната сграда на Дой Мемориъл Лайбръри налетя на едно местно ченге, което му обясни, че университетската служба за сигурност се помещава долу, в Колтън Хол.
Дежурният там беше мъж на средна възраст, бивш полицай, който би прекарал по-голямата част от сутринта, отегчавайки Ник с истории от времето си в полицията на Олбани, ако той не му бе обърнал внимание на спешността на своята мисия. Обърна се към него като към съучастник.
— Трябва да се върна във Фриско с досието, иначе лейтенантът ще ме изрита. Нали знаете как е.
Възрастният човек се усмихна.
— И още как. По мое време имаше и по-лоши ритници, така да знаеш.
После го поведе към помещението с архива на полицейската служба. От пода до тавана там се трупаха папки със случаите от по-новата история на Калифорнийския университет. Между рапортите за откраднати пликчета и пиянства с бира, се намираха и документите за по-сериозните произшествия.
— Откъде казахте, че сте?
— Отдел „Убийства“.
— Момчетата от „Убийства“, които съм срещал, бяха все лудя глави. И вие ли сте такъв?
— Не — каза Ник.
— Приятно ми е да го чуя — мъжът спря и изтегли от рафта пожълтяла папка. — Ето това е. — Той погледна вътре. — Тъй да се каже…
— Как така „тъй да се каже“?
— Тук е имало рапорт за Лиза Хоберман от януари 1980 г. Но не е вътре. Няма го…
— Няма ли го? Това тук какво е? Обществена библиотека? — попита остро Ник.
Ченгето го изгледа подозрително, досещайки се, че може би все пак си има работа с някоя от онези луди глави.
— По-спокойно, мой човек.
— Кой го е взел?
— Един от вашите. Някакъв Нилсен.
Ник изтръгна папката от ръцете му и прочете: Заето от детектив М. Нилсен от Полицейското управление на С. Ф., Вътрешен отдел, 19.11.1990 г.
— Познавате ли го? — попита полицаят.
— М-да — проточи Ник. — Познавам го.
— Е, тогава му кажете, че си искаме документа. Държи го вече цяла година.
— Да — обеща Ник, — непременно ще му кажа.
Хаосът в главата на Ник придоби застрашителни размери и той спешно се нуждаеше от порядъчна доза бистър ум, предписана от доктор Гюс Моран. Обади се на партньора си от една телефонна кабина край кампуса и си уговориха среща в Сан Франциско. Понеже им трябваше приятно и дискретно място, избраха мъгливия кей номер 7, южно от Маркет и Ембаркадеро.
Те закрачиха по дългия пуст док и още веднъж прехвърляха фактите.
— Значи Нилсен е имал документи за нея? И какво от това? Ти не знаеш какво по дяволите е имало вътре — не вярваше Гюс.
— Катерин ми каза какво е имало вътре.
— Ако е казала истината! — напомни Гюс.
— Не разбираш ли, Гюс, ако Бет наистина е убила Джони Боз, за да натопи Катерин, никой не е трябвало да знае какво се е случило в Бъркли, та макар и толкова отдавна. Но Нилсен е надушил. И това недвусмислено дава мотив на Бет да го ликвидира.
— Да — заклати глава Гюс, — но как по дяволите го е надушил Нилсен? Ако наистина е било така…
— Той беше от Вътрешния отдел. Може би от самата нея.
Гюс се замисли. Нещо в тази история не му харесваше.
— Е, да, но Бет Гарнър не е тази, която си има работа със закоравели убийци. Твоята приятелка напротив наистина е отворила сърцето си за някои от тях.
— Тя е писателка — възрази Ник неуверено. — Това й е работата. Проучвания.
— Твоето обяснение, драги, ми се вижда умряла работа — заяви Гюс. — Поне засега. Може би ще си облекчим живота, ако намерим някой, който знае какво по дяволите се е случило тогава в Бъркли. Трябва да има някой, който знае.
— Знам какво се е случило — настоя Ник. — Катерин ми каза. И всичко, което казва, пасва идеално.
— В твоя мозък бръмчат твърде много бръмбари, ето това пасва идеално.
— Върви по дяволите.
Гюс се усмихна широко.
— Ти да не мислиш сериозно, че ти и тя ще се чукате като зайци, ще се плодите като мишки и ще си живеете щастливо и доволно? Човече, опомни се! Не казвай на стария си приятел, че мислиш такива глупости.
Ник си мислеше нещо подобно, но не събра смелост да го признае.
— Не знам какво по дяволите да мисля.
— Добре — рече Гюс с въздишка на облекчение. — Значи все още има надежда за теб.
— Трябва да има някаква възможност да се изясни тази работа. Както казваш, все някой трябва да знае.
— Ами може би трябва да се поучим от твоята приятелка и да разучим това-онова. Ще се заема с нея и ще потърся някой, който може да запълни празнотите.
— И как смяташ да го направиш?
— Ами виж сега, мойто момче, работата е там, че съм ерудиран професионален полицай. И това е истински късмет за двама ни.
Ник се усмихна:
— Значи ти се заемаш с нея. А аз продължавам с Бет.
— Точно обратното.
— Добре де, но има някои неща, които трябва да се проверят.
— Обзалагам се, че съм прав, а ти здравата си се оплел — заяви Гюс убедено.
— Ще видим.
Гюс кимна.
— Ще се срещнем на същото място след двадесет и четири часа. Ще видиш моето момче, ще видиш, че твоят престарял партньор още не е за вторични суровини.
Ник изкачи стълбите, готов за всичко или всеки, който може би дебнеше в тъмното. Никой не се появи, но наближавайки третия етаж, той, дочу музика и тя като че ли идваше право от неговото жилище. Спря пред вратата и се ослуша. Звуците наистина идваха отвътре. Бутна предпазливо вратата и надникна в хола си.
До прозореца стоеше Катерин. Носеше черни джинси и любимото си черно кожено мотористко яке, с вдигнат догоре цип.
— Омръзна ми да ти се сърдя — каза тя, — толкова ми липсваше.
— Не сме се разделяли чак толкова за дълго, че да ти липсвам — отвърна Ник грубо.
— Аз не ти ли липсвах?
— Не!
Устните й се разтвориха леко.
— Ела при мен и го повтори.
Той се приближи до нея и я загледа втренчено в очите.
— Не — каза, — не си ми липсвала.
Много бавно Катерин започна да спуска, ципа на якето си. Едрите зъбци се разтваряха един след друг и скоро стана ясно, че е съвсем гола под тежката кожа.
— Вече съм ги виждал — каза Ник.
— Но може и да не ги видиш повече. Книгата ми е почти готова. А детективът почти мъртъв.
— Наистина ли? Има ли време за последна цигара?
Тя го привлече към себе си и каза с пресипнал глас:
— След това.
Те се любиха припряно и жадно на пода в дневната. Дивото желание, което изпитваха един към друг, струеше през телата им, горещо и бързо като течен метал.
Когато свършиха, той затърси цигара в панталона си, намери най-сетне една в смачканата кутия, запали и пое дълбоко дима, после я подаде на Катерин.
Имам да правя някои проучвания утре.
— Искаш ли да ти помогна?
Той си взе цигарата.
— Не, благодаря.
— И какво ще проучваш?
— Нов край за твоята книга.
Катерин се усмихна.
— Наистина ли? И. какво е новото?
— Новото е, че детективът не умира. Той и сбърканото момиче…
— И какво се случва с тях?
— Нещо като хепиенд.
— Мразя хепиенда!
— Така си и мислех. Но чуй го все пак.
Тя взе цигарата от устните му и я сложи между своите.
— Добре, слушам те.
— Той и сбърканото момиче… те се чукат като зайци, плодят се като мишки и си живеят щастливи и доволни.
Катерин размисли за момент.
— Не става — каза накрая.
— Защо не?
— Защото някой трябва да умре!
— Защо?
— Защото винаги умира някой! — каза тя.