Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Makéda (ou, La fabuleuse histoire de la reine de Saba), ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Лиляна Анастасова, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- stomart (2009)
- Корекция и форматиране
- eliitabg (2010)
- Корекция и доформатиране
- Диан Жон (2010)
Издание:
Якуб Адол Мар. Савската царица
Издателство „Абагар“, София, 1999
История
- — Добавяне
- — Махане на сюжетен разделител в посвещение
Македа отговаря на Соломон
Тръгвам с доверие, понеже знам, ще разбереш защо девицата Македа мрази ужасната любов…
На следващия ден в ранна утрин въведоха ковчежника Хайзар в салона, където изкусни ръце полагаха грижи за красивото тяло на Македа.
Една камериерка завързваше сандалите на скъпоценните й крака. Маникюристката, коафьорът и парфюмеристът очакваха нарежданията на царицата. Тук Хайзар видя, че владетелката не се нуждаеше от нищо изкуствено, за да бъде хубава както в зори, така и на лунна светлина, за което щеше да информира Соломон.
— Приемам те, Хайзар, да присъстваш на утринния ми тоалет, защото отношенията ми със Соломон са лични и не засягат царствата ни.
Хайзар се поклони.
— Хайзар, искам от теб да пратиш четирима от твоите стражи да заведат и ескортират специалния ми пратеник при твоя цар. Пратеникът ще му отнесе моите благодарности за даровете му и моя отговор на неговите четири ребуса, които аз веднага разгадах.
— Ще бъде както заповядате, царице — отговори ковчежникът.
Тогава въведоха куриера Ел-Кана и царицата го представи на Хайзар. Връчи му пергамент, изписан от нея на еврейски с перо, потопено в златожълто мастило. В прозата си Македа — по божията милост самата тя живо олицетворение на поезията — не бе вложила особено изкуство, а здрав смисъл:
„Пречистата Перла Македа, царица на царете, царица на Юга и на утрото, Лъвица от племето на Иуда пише това на Соломон-Лидж-Давид, Цар на Иудея, Господар на Печата и Обреда, Служител на Заветния ковчег и други титли:
Привет и благословия, мир на Теб!
Прочетох твоето тъй поетично послание. Ти наистина си този, в когото Всемогъщият е въплътил мъдростта. Ти успя да решиш ребуса. Приемам поканата ти, о, Строителю на великия Храм на нашия Бог. Мисля, че Иехова желае аз да се поклоня в този Храм и да поставя в подножието на дарохранителницата изкупителните приношения на дъщерята на пророка Ангебо и на неговия благословен от Иехова народ. Ще тръгна впрочем за Иерусалим. Това е отговорът ми на твоята покана.
Разбрах дванадесетте ти ребуса. Ето какво означават те:
Според Закона на еволюцията яйцето се превръща в гълъб. Гълъбът се съвкупява с гълъбица и така се създава семейство, и то е щастливо. Законите на Македа унищожават любовта, унищожават семейството и обезлюдяват царството. А Иехова е дал на хората любовта, за да населяват земята. Затова мъдрецът Соломон говори на Пречистата Македа и й казва: «Стига. Спри войните си срещу любовта. Закриляй любовта. Направи народите си щастливи чрез любовта.» Ето, това е за ребусите ти.
Според видимото и невидимото ти разсъждение те ми казват, че ти, Соломон, не споделяш траура на душата ми. Въпреки това аз тръгвам с доверие, защото знам, ти ще разбереш омразата на Пречистата Македа и изпълнен с божията мъдрост, ти ще разрешиш огромния проблем, голям колкото четирите хоризонта, на които си владетел.
И след като казах това, подписвам с името и подпечатвам с печата на Македа.“
Тя препрочете написаното със задоволство от дълго обмисляния си отговор. Запечата плика, затвори го в кутия и го връчи на конника, който щеше да го занесе, придружен от четиримата стражи на Хайзар.
Доволна Перлата се отпусна наново в ръцете на маникюристката, парфюмериста и перукера си, които започнаха да се суетят около нея.