Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Silver Canyon, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)

Информация

Източник
Кантая

История

  1. — Добавяне

Глава седемнадесета

Минаваше следобед когато най-накрая успях да се измъкна от Отровния Каньон. Почти невидимата диря ме отведе до устието на каньона и аз се измъкнах от него като се насочих право на изток. Заобикаляйки края му поех обратно към платото на Тъмния Каньон.

Залезът ме завари с още много път пред мен и когато конят ми започна да дърпа поводите на север, аз го оставих да води сам. След по-малко от десет минути ме изведе до един извор.

Двамата с коня бяхме като пребити. Скоро мракът щеше да покрие всичко около нас, а пътеката ми беше много слабо позната. Изворът се намираше сред една малка горичка трепетлики в подножието на планините. Имаше следи от елен и диви коне, но подковани копита или човешки крака не бяха стъпвали в околността.

Смъкнах седлото от коня и набързо го изтрих със стиска суха трева, след което го приковах за колчето забито в гъстата трева. Колкото и силно нетърпение да ме беше обзело, нямах и най-малкото желание да се прибера у дома със съсипан кон.

Зад мен издигаха плещи хълмовете Сладката Алис, възнасящи се на поне хиляда фута над нивото на извора покрай който бивакувах. Слънцето бързаше да се скрие зад Сините планини, а аз приведен над мижавия огън приготвих вечерята си, разяждан и тормозен отвътре с мисли какво ли ставаше сега с ранчото ми.

С напредването на вечерта обаче безпокойството ми взе да намалява. Хълмовете бяха мълчаливи и тъмни. Откъм извора се разнасяше само тихият ромол на течащата вода и отпускащият шум от хрупкането на коня ми.

Сипах си още кафе и се облегнах на един дънер, като гледах да не съм много близо до огъня, за да не бъда осветен от пламъците му. Не се тревожех особено че някой може да ме види. Бях се отдалечил достатъчно от пътеката по платото, и ако Морган Парк решеше да се върне тази нощ, нямаше опасност да ме забележи.

Накрая угасих огъня, вмъкнах се под одеялата си и започнах да се унасям. Но в онези няколко минути преди сънят да ме сграбчи аз взех решение как да постъпя. До този момент ние само се бяхме защитавали; сега обаче щях да им покажа на какво е способен дори само един човек. Щях да нападна ранчото на Пайндър.

На разсъмване, когато дъната на каньоните още бяха забулени от дългите шлейфове на мъглите, аз вече бях на крак и си приготвях кафето. Закусих набързо и оседлах коня, след което препуснах бързо.

Ранчото на Пайндър лежеше сред ниски и нагънати хълмове обрасли с жилава трева и солтбеш. Тук-там се забелязваха отделни храсти сноубери. По склоновете бяха разпръснати пиньони и хвойни. Прибягвайки от ствол до ствол успях да се приближа близо до къщата.

Изглеждаше запустяла и безмълвна. Една вятърна мелница се въртеше лениво, а в корала кротко пасяха няколко коня. След малко видях един дебел и омазан готвач да излиза пред входната врата и да изхвърля тенджера с вода.

Той застана на стъпалата отпред, изтри лицето си с кърпа и после се прибра вътре. Изчаках го да затвори вратата, пак се метнах на коня и се приближих съвсем до къщата, после внезапно го пришпорих и влязох в двора в пълен галоп.

Както и бях очаквал, тропотът на препускащия коня накара готвача да затича до вратата. Той се втурна напред и аз мигновено дръпнах поводите с една ръка, а с другата насочих пушката към него.

Лицето му побеля, а след миг почервеня. Отвори уста да каже нещо, но аз скочих от коня, дръпнах го и го завързах. После го грабнах за яката, завлякох го вътре в къщата и го бутнах под кревата. След миг взе да реве с цяло гърло, така че се видях принуден да го измъкна и да му затъкна един парцал в гърлото.

После излязох навън и дръпнах вратата на корала, като подгоних всички нови коне и изтиках навън. Разрових се из помещението с инструментите и намерих една кутия с динамит който бяха използвали да взривяват скали. Върнах се в къщата и повдигнах един камък от задната стена на огнището, като пъхнах кутията с динамита на неговото място, после прокарах една тънка струйка от него в самото огнище.

Намерих няколко патрона от пушка и ги пръснах из огнището, като ги посипах с пепел. После внимателно положих няколко цепеници върху тях, след което напълних едно канче с вода за кафето и го поставих отгоре.

Върнах се обратно в храсталака и седнах на една тумбичка, откъдето се откриваше добър поглед към къщата, и се приготвих за дълго чакане.

Бавно мина един час. Хълмчето от листа, върху което бях седнал, беше меко и удобно. По едно време гърмяща змия пропълзя на няколко фута от главата ми. Един полски плъх подаде нос към мен иззад едно дърво. Приближи ме и ме огледа. В клоните на дърветата над мен свраки пищяха пронизително…

И в този момент съзрях конниците. Един поглед само ми беше достатъчен да разбера как се бяха развили събитията в мое отсъствие.

Каквото и да беше станало в Ту-Бар, тези мъже не се връщаха като победители. Бяха деветима, двама превързани, единият на лицето си, а другият носеше ръката си на превръзка. В седлото на един от конете беше проснат мъж, чиито крайници се поклащаха безсилно от двете страни на коня.

Вдигнах пушката и ги изчаках да се приближат до хълма и до къщата. После прикладих оръжието до рамото си и изстрелях три пъти едно след друго с възможно най-голямата бързина.

Кон изцвили рязко и подскочи във въздуха, като разпръсна групата. Един от ездачите сграбчи крака си, загуби равновесие и падна, като кракът му остана закачен за стремето. Конят му препуска петдесетина метра и чак тогава спря.

Всички се втурнаха да дирят прикритие, кой зад хамбара, друг зад къщата, а трети зад бараката, където спяха работниците.

Изпратих два куршума в стената на хамбара, после се извъртях и стрелях в пантите на кухненската врата. Два в долните, и два в горните панти. Спрях за малко и презаредих.

Вратата си остана мястото, но аз бях сигурен, че изстрелите ми бяха попаднали в целта си. Изместих малко прицела встрани и разбих едни прозорец, като се целех точно над ръба на перваза, където можеше всеки момент да се покаже нечия глава. После вдигнах пушката и разбих още един прозорец, като рязко извих дулото да посвия крилцата на един амбициозен кравар който се опитваше да ме простреля иззад вратата на хамбара.

Отново се прицелих над горната панта и полека обрах мекия спусък, като дръпнах накрая. Пушката изведнъж оживя в ръцете ми и вратата се люшна настрани. Бързо свалих прицела върху долната панта и я избих с още два изстрела.

Имах чудесна позиция. Лежах сред скали и храсталаци върху една тумбичка, откъдето покривах целия двор на ранчото, задната част на къщата и всеки инч от откритото пространство около бараката за спане на работниците. Никой от мъжете там не можеше да измъкне и да побягне към храсталака без да се изложи на изстрелите ми. Всички сгради на ранчото бяха обособени една от друга, така че нямаше никакви допълнителни прикрития.

Вратата вече беше паднала и аз отправих още два куршума през отвора, чух сподавения на вик на един от мъжете укриващи се вътре, после стрелях пак, като избих още от останалото стъкло на прозореца. Макара и да имах още патрони в пушката, използвах паузата за да я заредя магазина докрая.

Минаха няколко минути. Оставих пушката на земята до мен и си запалих цигара. Припълзях на ново и още по-удобно място, след което зачаках. Разнесоха се два изстрела от къщата, които се опитваха да открият местонахождението ми.

Изведнъж от хамбара се стрелна един мъж и хукна към обкованата с дъски водопойка. Оставих го да си потича и след като се скри зад нея, изстрелях два куршума над главата му; водата се изля от разбитите дъски и го обля целия. Следващият ми куршум се заби в пръста до главата му, когато направи опит да се раздвижи.

Изчаках малко и видях как дулото на пушката му се подаде навън. Позицията му сега беше малко по-добра, но той очевидно се мъчеше да се добере до ъгъла на корала от който би могъл да ме нападне във фланг. Пушката му беше подпряна върху ъгловия стълб в края на водопойката. Прицелих се внимателно в ръба на стълба точно над дулото и стрелях.

Пушката падна и мъжът се просна до нея, дали беше мъртъв или само засегнат от изстрела не разбрах, но повече опити да се прибяга от къщата или хамбара повече нямаше.

Следобедът мудно напредваше. Беше време да се размърдам, но аз изчаквах, исках да видя какво щеше да стане когато запалеха огъня да си сварят кафе.

По едно време им напомних, че още не съм си тръгнал, като изстрелях един куршум през вратата.

Пропълзях обратно до дисагите на коня си и измъкнах парче пастърма и манерката от седлото. После се върнах и се разположих отново на старото си място.

Едва привечер забелязах една струйка дим да се процежда през комина. Изхилих се от предвкусваното зрелище и зачаках. Не разполагах с много време. Здрачеше ли се и повече нямаше да мога да ги задържам по местата им, а позицията ми бързо щеше да стане опасна.

Димът през комина се усилваше. Възседнах коня, пъхнах манерката на мястото й и приготвих коня за рязък старт. Изстрелях още един куршум през вратата на хамбара, за да им напомня, че още не съм си тръгнал.

Пушекът се усили и след миг в къщата се разнесе експлозия.

Единият от патроните за пушката гръмна… последваха го и останалите три, бум, бум, бум! Диви крясъци се разнесоха из къщата и един мъж се втурна към вратата, но куршумът ми в стъпалото пред крака му за малко не откъсна палеца му, и той мигновено се оттегли вътре. Побягнах към коня, скочих на седлото и се метнах на седлото; почти в същия момент тежка експлозия разтърси къщата и дълъг пламък изригна през комина, който се разлюля и рухна върху покрива; стената на къщата се разтърси и в нея се образува огромна дупка, през която излетяха огън и пушек.

Това ми беше достатъчно. Сбутах коня и потеглих към хълмовете. Зад мен се разнесоха крясъци и ревове, но те не бяха успели да видят накъде поемам. Последва нова експлозия… извърнах се и видях, че част от покрива около падналия комин се беше срутил, а от дупката излизаха гъсти кълба дим.

Джим Пайндър вече беше наясно, че оттук нататък играта вече ставаше равностойна.

Насочих се към Ту-Бар избягвайки обичайните пътища. Момчетата сигурно вече се тревожеха силно за мен, а и беше възможно да са понесли загуби при атаката на Пайндър. Поне бях останал доволен от продължилата цял ден обсада на фермата на Пайндър.

Мълвейни ме видя като се приближих достатъчно и излезе да отвори вратата. С облекчение видях, че беше останал невредим. Момчетата на Бенарас излязоха когато слязох от коня си и двамата ухилено до ушите.

Джонатан ми разказа за битката. Двете момчета били излезли от ранчото когато забелязали приближаващите се конници. Прикривайки се последователно един друг те се завърнали достатъчно близко до ранчото, където вече Мълвейни ги прикривал докато се приберат вътре.

Бяха успели да ранят един от мъжете и да убият друг още преди да почне атаката. После продължили престрелката от бараката за работниците, където разполагали с всички оръжия на къщата заредени и под ръка.

Хората на Пайндър се оттеглили, после опитали втори път и отново били принудени да подвият опашка. После надали ухо и доловили разгорещения спор между нападателите. Пайндър настоявал за още една атака, но не получил подкрепа от хората си. Накрая си прибрали убития и препуснали назад.

Обсъдихме положението, като разгледахме един нов план за отбрана. И в този момент изведнъж ДЖонатан се плесна по челото.

— Хей, направо щях да забравя! Боди Милър прострелял Канавал!

— Канавал?

— Четири куршума, докато Канавал рухнал.

— Мъртъв ли е?

— Доколкото знаем, не.

— А Милър?

— Даже и драскотина нямал.

Канавал… победен от Боди Милър.

Канавал беше човек, с когото винаги можех да се спогодя. Той умееше да преценява нещата хладно и безпристрастно, и беше опасен във всички видове схватки, без да прави грешки или да действа прибързано. А и освен това Канавал означаваше защита за Мойра. А сега вече ставаше ясно, че тя щеше да се нуждае особено от нея.

Джонатан продължи да обяснява. В града се надигало особено силно настроение срещу мен, което се усилило много след последното му посещение там. Явно някой мътеше водата. Бил пуснат слух, че ние двамата с Милър, въпреки известната на всички вражда, сме били работели заедно, и че аз съм бил насъскал Милър срещу Канавал.

Огънят хвърляше отблясъци по лицата ни… Джоли беше вън на пост, а нощта беше спокойна. Не е трудно да воюваш с отделен човек или дори двама-трима. Но не е лесно да се изправиш срещу настроението на цяла общност.

Боди Милър обаче нямаше да спре дотук. Канавал беше голямо име от света на стрелците, а сега лежеше прострелян и може би умираше. Ненавистта на Боди щеше да се подхранва от този му триумф и той щеше да е готов на всичко, само и само да простреля и мен.

Нямах много време. Трябваше на всяка цена да се видя с Канавал ако беше още жив. Непременно трябваше да разговарям с него. Бях длъжен да му разкажа за Слейд и бандата му, и какво означаваше тяхното присъствие в околността.

А Милър едва ли имаше търпение да изчаква до следващото си убийство. Можехме да се сблъскаме всеки момент, и без значение дали шансът щеше да е на моя страна или не, бях длъжен да бягам от престрелката като дявол от тамян.

Тази вечер поемах към Бокс М.