Произведения
Поема
-
-
Двете кучета 5,9
- The Twa Dogs, 1786
-
-
-
Том О’Шентър 5,7
- Tam O’Shanter, 1790
-
- Сваляне на всички:
Поезия
-
-
В цъфналата ръж 5,8
- Coming Through The Rye, 1786
-
-
-
Високи чукари и сиви скали 5,7
- Yon Wild Mossy Mountains, 1786
-
-
-
Девойката, която ми постла легло 5,8
- The lass that made the bed to me, 1795
-
-
-
Джон Андерсън 5,5
- John Anderson, my Jo, 1789
-
-
-
Завръщането на войника 5,7
- The Soldier’s Return, 1793
-
-
-
Какво аз виждам в тоя град… 5,3
- O wat ye wha’s in yon town, 1795
-
-
-
Меги от мелницата 5,5
- Meg o’ the Mill, 1793
-
-
-
Мелничарят 5,1
- Hey, the dusty Miller, 1788
-
-
-
Моето щастие 5,7
- Contented Wi' Little And Cantie Wi' Mair, 1794
-
-
-
На един ковач 5,2
- Pegasus at Wanlockhead, 1789
-
-
-
На едно мишле 4
- To a Mouse, 1785
-
-
-
Песен за смъртта на Пег Никълсън, свещеническа кранта 4,6
- Elegy on Willie Nicol’s Mare, 1790
-
-
-
Прошение на Бруарската река до притежателя на земите, през които минава 5,2
- The Humble Petition Of Bruar Water, 1787
-
-
-
Сбогуване с Елиза 5,4
- Farewell to Eliza, 1786
-
-
-
Старата любов 5,9
- Auld Lang Syne
-
-
-
Таз, дето ложе ми постла 6
- The lass that made the bed to me, 1795
-
-
-
Червена роза 5
- A Red, Red Rose, 1794
-
- Сваляне на всички:
Биография
По-долу е показана статията за Робърт Бърнс от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
Робърт Бърнс Robert Burns | |
шотландски поет | |
![]() | |
Роден | |
---|---|
Починал |
Дъмфрийс, Шотландия |
Погребан | Великобритания |
Научна дейност | |
Област | Етнография |
Подпис | ![]() |
Уебсайт | www.robertburns.org |
Робърт Бърнс в Общомедия |
Робърт Бърнс (на английски: Robert Burns) е шотландски поет, сред основоположниците на романтизма.
Той е смятан за национален поет на Шотландия и годишнината от рождението му се отбелязва по-широко от официалния национален празник на страната, денят на Свети Андрей. Стихотворението му „Scots Wha Hae“ дълго време служи за неофициален национален химн на Шотландия.
Бърнс е най-известният поет, писал на шотландски език, въпреки че голяма част от творчеството му е на английски език и на междинен шотландски диалект, по-разбираем за хората извън Шотландия. Освен оригиналното си творчество, Бърнс събира народни песни от цяла Шотландия, като често ги преработва и адаптира.
Външни препратки
- Произведения на Робърт Бърнс
- ((en)) Poems and Songs of Robert Burns в сайта на
Проект Гутенберг
- ((en)) The Letters of Robert Burns в сайта на
Проект Гутенберг
- ((en)) Poems and Songs of Robert Burns в сайта на
![]() ![]() |
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата Robert Burns в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |
|
|