Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rantin’, rovin’, Robin, 1785 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Владимир Свинтила, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2009 г.)
Издание:
Робърт Бърнс. Песни и поеми
Издателство „Протус“, София, 1992
Редактор: Петър Алипиев
Техн. редактор: Иванка Андонова
Коректор: Ели Борисова
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
Той е весело момче,
тоя Робин, хитър Робин.
Той е весело момче,
тоя хитър Робин.
Във бедно село бе роден
и в календара този ден
не е с нищо означен:
нима бе „някой“ Робин?
Но там пък пишеше при кой
известен крал се ражда той.
И януари срещна с вой
появата на Робин.
Четейки в детската ръка,
кумата казваше така:
— Умник е. Туй ще ви река.
Я да го кръстим Робин!
Той няма май да е честит,
но вечно ще е с весел вид.
Ще бъде момък знаменит
и ваша слава Робин.
Чертите тука са добри:
ще люби наште дъщери.
Поне в това ще му спори
на тоя славен Робин,
С момите май не ще е плах
и доста ще лудее е тях,
но някой друг, по-тежък грях
не ще познае Робин.
Той е весело момче,
Тоя Робин, хитър Робин.
Той е весело момче,
тоя хитър Робин.