Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
3,7 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2019 г.)

Издание:

Заглавие: Английска поезия

Преводач: Спас Николов; Александър Тончев

Година на превод: 2006

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: КПД „Родно Лудогорие“

Година на издаване: 2006

Тип: антология

Националност: британска

Печатница: Accent

Художник: Петър Чуклев

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687

История

  1. — Добавяне

Върви, налей пол’винка вино,

пълни ми чашата догоре,

наздравица за нея вдигам,

оставям моята изгора.

На кея в Лейт ме чака лодка,

вълни я люшкат в бесен порив,

нас кораб на война ще води,

оставям мойта сладка Мери.

 

Тръба ехти и стяг се вее,

в небето копия стърчат,

с глух тътен наближава боя,

за грозна битка зов ечи;

но не страхът от морска схватка

ме кара времето да меря,

и бавя се за тази глътка,

че тръгвам си от мойта Мери.

Край