Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Александър Тончев, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2019 г.)
Издание:
Заглавие: Английска поезия
Преводач: Спас Николов; Александър Тончев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: КПД „Родно Лудогорие“
Година на издаване: 2006
Тип: антология
Националност: британска
Печатница: Accent
Художник: Петър Чуклев
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687
История
- — Добавяне
Върви, налей пол’винка вино,
пълни ми чашата догоре,
наздравица за нея вдигам,
оставям моята изгора.
На кея в Лейт ме чака лодка,
вълни я люшкат в бесен порив,
нас кораб на война ще води,
оставям мойта сладка Мери.
Тръба ехти и стяг се вее,
в небето копия стърчат,
с глух тътен наближава боя,
за грозна битка зов ечи;
но не страхът от морска схватка
ме кара времето да меря,
и бавя се за тази глътка,
че тръгвам си от мойта Мери.