Метаданни
Данни
- Серия
- Дарби Маккормик (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Missing, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Павел Главусанов, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 21 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Bridget (2012)
- Разпознаване и корекция
- Еми (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI (2014)
Издание:
Крис Муни. Изчезналите
Американска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 2009
Коректор: Любов Йонева
ISBN: 978-954-529-702-1
История
- — Добавяне
Глава 12
Базата данни за обувки към лабораторията представлява колекция от класьори.
Дарби прекарва остатъка от предобеда в разглеждане на стотици образци, снети от местопрестъпления в района на Бостън. Отпечатъкът от дисплея на Мери Бет не съответства на никой от регистрираните.
По време на обедната почивка тя влиза в Мрежата и се свързва с два полицейски сайта, специализирани в областта на обувките. Докато рови из тях, намира името на някакъв бивш агент на ФБР — експерт в същата област. Използван е като свидетел в съдебна зала при няколко нашумели процеса.
Озверяла от глад — пропуснала е и закуската — Дарби хуква към лавката, откъдето се измъква със сандвич с риба и кола в ръце. Минава край кабинета на Лайлънд, с цел да го осведоми относно развоя на случая, но него го няма.
Върху служебния й телефон мига сигнал за прието съобщение. От майка й — Шийла е видяла сутрешните новини и иска да знае дали всичко е наред.
Стърджис (Папи) Папаготис подава глава в кабинета.
— Имаш ли минута време? — пита той.
— Влизай.
Папи придърпва стола на Куп. Той носи проклятието да изглежда като най-младия мъж на земята. Една идея по-висок от метър и петдесет, с момчешко лице, което принуждава биячите по заведенията много внимателно да гледат рождената му дата в шофьорската книжка.
— Пуснах находките ви на спектрален анализ — обявява той. — Алуминий и алкидмеламин.
— Автомобилен лак — допълва Дарби. — А стирол?
— Няма — боядисването е фабрично. Не е работа на тенекеджийска работилница. Доколко си запозната с автомобилните лакове?
— Меламинът е смола, която се добавя за увеличаване на трайността.
— Точно. Акриловият и полиестерният меламин са основни полимери в състава на лаковете. Алкидмеламинът е сред супер емайлите, въведени в употреба през шейсетте години. Мнозина производители днес предпочитат полиуретана. Той задържа блясъка най-продължително време, но има голям недостатък — себестойността. Съхне бързо, докато създаденият с помощта на меламин горен пласт трябва да се изпича. Намерената от вас частица е от оригинален фабричен лак.
— А цветът?
— Тук попаднах в задънена улица. Пуснах го за анализ, но резултатът е неутрален.
— Това е невъзможно.
— Известно ми е какво имаш предвид. Спектроскопът действа по подобие на компютърните база данни. Фактът, че анализът не дава резултат, означава, че пробата не може да бъде свързана с никой от познатите на апарата образци. Обърнах се към канадските ни приятели — ядец. Сега ще изпратя пробата в лабораториите на ФБР. Те съхраняват образци от всички рядко срещани или рядко употребявани автомобилни лакове.
— Работил ли си с федералните преди?
— Не ми се е налагало, тъй като обикновено си свършвам работата със собствени сили. Ако опитаме при тях, можем да пробваме оная прословута немска методика. Предполага се, че те разполагат и с най-пълната база данни по въпроса в световен мащаб.
— Имаш ли познати в лабораториите на ФБР?
— Карал съм курс по качествен анализ при шефа им, тип на име Боб Грей. Мога да му звънна.
— Кажи му, че става дума за отвличане, та да даде на нашия случай известна преднина.
— Мога да го помоля — ухилва се Папи.
— Знам, че можеш. Не ме карай да се потя и стой до телефона.
Лайлънд отново не е в кабинета си и Дарби се спуска на първия етаж.
Отдел „Изчезнали“ е натикан в дъното на дълъг коридор. Зад гишето седи слаба жена в тъмнопепеляв костюм. Името върху табелката й е Мейбъл Уонтък. На снимката не е усмихната, не се усмихва и в момента.
— Добро утро — приветства я Дарби. — Питам се дали сте в състояние да ми помогнете.
Изразът на лицето отсреща казва: Не разчитай особено на това.
— Попаднах на известни обстоятелства, които биха могли да имат отношение към някой от случаите на изчезнали лица.
— Не съм в състояние да ви покажа…
— Самото досие не, известно ми е — само инспекторите имат такова право. Искам обаче да разбера дали въпросното лице наистина се води изчезнало.
Мейбъл Уонтък сяда зад отрупано с хартия бюро, украсено с няколко поставени в рамки снимки на два шоколадови на цвят ретривъра. Измъква клавиатура.
— Името?
— Не съм сигурна как точно се изписва, та може да се наложат няколко опита. Какви са параметрите на издирване?
— Най-напред фамилното.
— То е Мастранджело. Ще се опитам да ви го кажа по букви…