Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Looks and Smiles, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Диана Ботушарова, 1989 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- MesserSchmidt (2008)
Издание:
Бари Хайнс. Погледи и усмивки
Издателство „Xpисто Г. Данов“, Пловдив, 1989
Преведе от английски: Диана Ботушарова
Редактор София Василева
Художник Димо Кенов
Художник-редактор Веселин Христов
Технически редактор Ирина Йовчева
Коректор Мая Поборникова
Английска. I издание
ЕКП 07/953662331 1/5037-427-89. Издателски N 2815
Формат 84×08/32. Печатни коли 13,50. Издателски коли 11,34
Условно издателски коли 11.55
Дадена за набор на 11. VIII. 1989 г. Излязла от печат на 30. XI. 1989 г.
Печатница „Димитър Благоев“, София
Цена 1,77 лв.
First published by Michael Joseph Ltd. 1981
Published in Penguin Books 1983
История
- — Добавяне
На сутринта Мик и Карен оправиха облегалките и сгънаха хубаво одеялото, после седнаха на дивана да пият чай и се загледаха как Джени сменя пелените на бебето върху килимчето пред камината. То лежеше по гръб върху непромокаемо чаршафче и дъвчеше гумен пръстен. Джени му избърса дупето, но щом свали крачетата му надолу, то пусна едно фонтанче и се намокри цялото.
Мик се ухили и смушка Карен, а тя се смути и извърна поглед.
— Какво ще кажеш, имаш си братче, а?
— По-точно доведен брат.
— Е, пак е кръвна връзка, пали?
Джени не показа, че е чула обидното разграничаване.
Без да вдига глава, намаза Кевин с крем и го напудри, преди да му подмени пелената. Както се бе надвесила над него на колене, пуловерът и се бе вдигнал над дънките и откриваше голия и кръст. Изглеждаше слаба и уязвима в тази поза. Външната врата долу се отвори, всички застинха на мястото си и се ослушаха. (С изключение на Кевин, който си лежеше по гръб, гукаше и риташе.) Но стъпките преминаха по коридора и заглъхнаха в задната част на къщата.
Джени закопча ританките догоре, вдигна Кевин и го подаде на Карен.
— Подръж го малко, моли те, да донеса закуската му.
Карен бързо остави чашата си и нерешително заоглежда извиващото се телце.
— Както кажеш. Но мен много-много не ме бива да се занимавам с бебета.
— Ето, сега ти се удава възможност да се понаучиш.
Без да чака отговор, тя тръсна бебето на коленете й и отиде в кухнята. Карен го държеше през кръста на разстояние, то пък протягаше ръчички и се мъчеше да я стигне. Наблюдаваше го с безразличие — от напрежение розовите му бузки се зачервиха още повече.
— Харесва ли ти, Мик?
Сякаш искаше мнението му за някоя рокля или за нови обувки. Мик, едва-едва погледна детето и сви рамене.
— Бебе като бебе.
Той се ослуша и след като се увери, че Джени е още в кухнята, прегърна Карен през раменете и се опита да я целуне.
— Но аз предпочитам сестра му.
Кевин се протегна към ръката на Мик, но преди да стисне гривната с инициалите му, Карен отблъсна Мик с лакът.
— Престани, ще го изпусна заради теб. Бебето не се учуди, че лъскавият предмет изчезна изведнъж, а прехвърли вниманието си към златното медальонче на врата на Карен.
— Какво ще кажеш, Мик, приличаме ли си?
Той заразтрива ребрата си там, където го бе смушкала Карен, и премести поглед от нея към бебето.
— Не мога да преценя, не е ли още рано? На мен всички бебета ми изглеждат еднакви.
Бебето беше силно и упорито и Карен трябваше да го държи здраво, за да не му позволи да я стигне. Но малко по малко тя се смили и зачервеното личице я накара да му се усмихне.
— Нали е хубав за възрастта си?
Тя го притегли към себе си, целуна го по бузата и прегърна пухкавото телце. Кевин спря да се мята в ръцете й, защото бе успял да хване медальончето и разглеждаше златното сърце със съсредоточено любопитство като маймунка. Повъртя го оттук, повъртя го оттам и опита да го пъхне в устата си, но Карен го спря и лекичко започна да разтваря стиснатото юмруче.
Когато разпери пръстите му, медальончето увисна отворено на шията й. Кевин случайно бе натиснал пружинката и сега от едната половинка се усмихваше баща и, а от другата замислено се взираше майка й. Два дребни лика, изрязани от сватбена снимка на стълбището пред общината.
Карен бързо затвори медальончето, а Мик не успя да полюбопитствува, защото се появи Джени със закуската на Кевин. Тя сложи купичката на специалната поставка, прикрепена към детското му столче; завърза му лигавниче, после го взе от Карен и го настани на столчето. Той веднага протегна ръце към кашата, от която още се вдигаше пара, но Джени дръпна купичката, преди да си е потопил пръстите вътре.
Карен погледна часовника си, после — часовника на полицата над камината.
— Знаеш ли в колко часа ще се върне татко?
Дженн опита малко от първата лъжичка, за да провери дали кашата не е твърде гореща, даде останалото на Кевин и едва тогава отговори:
— Досега трябваше да си е тук. Но при неговата работа нищо не е сигурно. Вече изобщо не го чакам. — Кевин протегна ръка към лъжичката и Джени му даде още. — Отначало Кевин се разплакваше, като се появи. Толкова рядко се виждаха, че не можеше да познае собствения си баща.
— А той зарадва ли се, че има син?
— Нищо не каза. Но мисля, че се зарадва. Май всички мъже са доволни, като им се роди син.
Външната врата пак се отвори и след малко някой изтича нагоре по стълбите, като си подсвиркваше. Джени се обърна към Карен, която и без това гледаше вратата.
— Идва си.
Мъжки глас извика името на Джени от площадката и тя отвърна високо в коя стая е. След миг мистър Лодж влезе при тях — все още си подсвиркваше и тактуваше с вестник по крака си. Щом забеляза Карен, спря и да си подсвирква, и да си тактува, сякаш някой бе спрял грамофон, и се вторачи в нея, сякаш се чудеше коя е. Карен нямаше такива съмнения. Тя скочи от дивана, втурна се към него и увисна на врата му, така че той трябваше да отстъпи крачка назад, за да не падне. Ципът на карираното му вълнено яке не бе вдигнат и когато я прегърна, якето се разтвори и я обгърна като с криле.
Джени и Мик се усмихваха, като гледаха тази емоционална среща, Кевин също се смееше от радост, че баща му се е върнал, и започна да думка по поставката за хранене с пълните си ръчички.
Мистър Лодж отдръпна Карен от себе си, за да я види по-добре, прегърна я през рамо и двамата влязоха навътре като влюбена двойка.
— Каква приятна изненада. Смаях се, като те видях да седиш на дивана. Защо не ми се обади, че идваш?
— Нямах време. Решихме и тръгнахме. Мик ме доведе с мотоциклета си.
Джени, все още на колене до столчето на Кевин, вдигна поглед към тях. В ръка държеше същата лъжичка каша, която бе загребала, преди мистър Лодж да се прибере вкъщи.
— Пристигнаха снощи. Чудех се кой ли може да е дошъл.
— Снощи! — Той се обърна към Карен. — Къде се настанихте?
— Тук. Аз спах на походното легло в спалнята, а Мик — в тази стая.
Кевин не можеше да чака човече, грабна лъжичката и я пъхна в устата си.
— Съжалявам, че не знаех. Можех да се сменя с някой колега и да не ходя в Уорингтън.
— Решихме едва вчера следобед.
Той пак я прегърна, после се наведе и целуна бебето. От радост Кевин разклати столчето си и окачените отпред цветни топчета задрънчаха.
Мистър Лодж свали якето си и го прехвърли през облегалката на стола срещу Мик. Двете якета — едното дънково, покрито със значки, другото на ярки карета — създаваха впечатление, че столовете са заети от двама истински мъжаги.
— Казвай сега какво правиш, Карен — отдавна не сме се виждали.
Мистър Лодж потупа чайника с чай на масата, за да провери дали е още топъл, и застанал с гръб към газовата печка, залепи ръцете си отгоре да ги посгрее. Карен пак седна на дивана до Мик.
— Ами… нищо.
— Нищо ли! Най-малкото, изглежда, вече си имаш приятел. Според мен това съвсем не е нищо. Той смигна на Мик, а Карен заби поглед в обувките си, поусмихна се и се изчерви. — Как е майка ти? — Изражението й рязко се промени, тя заприлича на момиченце, което се е заинатило. — Изненадвам се, че те е пуснала да дойдеш чак дотук. И то на мотоциклет. — Карен седеше неподвижна и безмълвна на края на дивана, не помръдваше и не проговаряше. Не откъсваше поглед от обувките си. — Казала си й, че идваш тук, нали, Карен? — Тя пак не отговори. — Надявам се, че не си тръгнала, без да й кажеш.
Тонът му стана доста рязък и Карен вдигна поглед:
— А ако с така? Никак не ме интересува дали знае или не, това е.
— Не си права, тя направо ще се побърка. Нали я познавам, сигурно вече е вдигнала на крак полицията и сега те търсят под дърво и камък.
Мик изправи гръб стреснат.
— Господи! Само това не.
Той погледна към вратата, като че ли полицията вече трополеше нагоре по стълбите. Карен се отпусна назад върху облегалката и скръсти ръце.
— Да прави каквото си иска, мен не ме засяга, аз няма да се върна вече при нея.
— Какво искаш да кажеш?
— Махнах се от къщи.
— Махна ли се! Кога?
Джени, която обираше от пластмасовата купичка последната лъжичка каша, се извърна и диамата с мистър Лодж се спогледаха.
— Вчера. Скарахме се.
Джени се обърна към бебето и му даде лъжичката да я оближе. Мистър Лодж опипа джобовете на панталоните си, обърна се и взе пакета цигари от лавицата над камината. Разтърси го, но все пак го отвори, за да се увери, че е празен.
— Сигурно е било сериозно, за да дойдеш чак дотук.
— Тя няма да се притеснява толкова къде съм отишла. Ще се радва да ми види гърба.
— Сигурно доста се е променила, откакто не съм я виждал.
Карен се ядоса от нежеланието му да застане на нейна страна срещу майка й.
— Ще се радва! Сега ще може да се занимава единствено с тъпия си приятел.
— Разбирам. — Мистър Лодж кимна бавно и я изчака да се поуспокои. — Значи си има приятел. Е, а ти не го ли харесваш?
— Тя ми къса нервите. До гуша ми е дошло да слушам за него: Джордж каза така, Джордж каза инак… за нищо друго не може да мисли.
Мистър Лодж стоеше с ръце в джобовете и гледаше дъщеря си. Но Карен бе извърнала очи, не искаше да го погледне.
— Виж какво, Карен, тя е сама отдавна, единствено с теб. Понякога човек започна да чувствува самотата, разбираш ли?
Той погледна към Джени, която все още стоеше на колене до столчето на Кевин, Беше с гръб към него, но скованата й поза показваше, че слуша внимателно.
— Мисли пак да се жени — съобщи Карен и вдигна поглед, за да види как ще реагира баща и.
— Но това е естествено, Карен. Млада е. Няма да остане сама до края на живота си, това е естествено.
— Знам, но…
Тя остана разочарована от невъзмутимостта му.
— Ти си вече голяма, моето момиче. След някоя и друга година и ти ще се омъжиш. (Мик се запита дали ще се омъжи за него. Замисли се за бъдещето си. Както вървеше, никога нямаше да има възможност да се ожени! И той се умърлуши като Карен.) Навярно и тя иска да започне нов живот, докато е време.
Джени остави купичката и лъжичката на Кевин да си поиграе е тях, изправи се и тръгна към вратата.
— Ще ти приготвя нещо за закуска, Ерик.
Тя се поспря на вратата, изчака да се увери, че Мик и Карен не ги гледат, и му даде знак с глава, че иска да я последва. Мистър Лодж не показа, че е разбрал, но след няколко секунди, когато от кухнята се чу потракване на съдове и бълникането на вода, той взе чайника от масата. На пластмасовата му подложка имаше картинка на котенце с цилиндър на главата.
— Ей-сега ще се върна. Ще ви донеса още чай. — Преди да излезе, той включи радиото, което стоеше върху дървена масичка на колелца до вратата. На долния плот на масичката имаше кутия с картинна мозайка от триста парченца на двореца Хамптън Корт. — Послушайте малко музика, за да не скучаете.
Той усили звука, усмихна им се от вратата и отиде в кухнята. Радиото беше включено на втора програма и нито на Мик, нито на Карен им допаднаха подбраните известни мелодии от „Студентът-принц“[1].
Не бяха по вкуса им и следващите изпълнения от „Целуни ме, Кейт!“[2], така че Карен стана и изключи радиото.
— Не понасям такава музика. Кара ме да се чувствувам едва ли не на сто години.
В стаята отново стана тихо и ясно се долавяше разговорът от кухнята, настоятелен, но сдържан. Ето какво чуха:
— Казвам ти, Ерик — тя не може да остане тук.
— Да не би да е поискала?
— Не си ли личи? Иначе защо ще идва чак дотук?
— Хрумнало й е в момента.
— И аз така си помислих отначало. Но после видях торбата с дрехи, която е донесла.
— Това още нищо не значи. Нали ги знаеш какви са на тая възраст, непрекъснато се преобличат.
Карен стоеше неподвижна до масата, втренчила поглед в прозореца, с гръб към Мик. През тюлените завеси времето навън изглеждате мъгливо, а къщите отсреща — сиви и безлични.
— Във всеки случай дай й да разбере как стоят нещата. Тук няма място дори да се обърнеш.
— Няколко дни нямат значение, нали?
— Знаеш какво ще стане после. Няколкото дни ще станат няколко седмици и накрая ще ни увисне на врата. Разбери, нямам нищо против нея самата.
Всъщност тя ми изглежда добро момиче. Просто тук няма къде да я приберем.
С гръб към Мик, за да не вижда лицето й, Карен коленичи пред столчето на Кевин и се опита да му се усмихне. Той веднага се засмя и посегна пак към медальона й, по този път тя не му го даде, а му показа пръстена на ръката си.
— Но тя ми е дъщеря. Имам известни задължения към нея.
— Да, но имаш и известни задължения към мен и към сина си. Другото вече е минало, Ерик. Казвал си го много пъти.
— Знам. Казвал съм го. Само че ми се струва подло.
Пръстенът омръзна на Кевин, той хвана Карен за косата и я придърпа към себе си. Мократа й буза докосна неговата.
— Не е подлост. Това е въпрос на здрав разум. И най-добре й го кажи веднага, за да не се надява напразно.
— Ще й кажа, само не ме притеснявай. Подай ми чайника. Можем да ги почерпим поне с чаша чай, докато са тук.
— Чаша чай! Преди да дойдеш, приготвих и на двамата топла закуска.
Мистър Лодж влезе шумно във всекидневната, понесъл чайника с неестествено оживление, сякаш от кухнята дотук бързо беше оправил настроението си.
— Заповядайте да се постоплите. В тая стая е студено дори когато печката е включена.
Той наля чай в двете чаши и клекна до бебето. В момента, в който той се навеждаше, Карен се изправи, сякаш столчето на Кевин беше опорната точка на детска люлка-климушка.
— Как го намираш, Карен?
Карен подаде на Мик чашата му чай и седна до него, без да вземе своята.
— Чудесен е. Много е сладък.
Мистър Лодж вдигна Кевин от столчето му и го подхвърли нагоре няколко пъти, като едновременно подвикваше. (Ако го подхвърлеше толкова високо в някой от новите апартаменти, щеше да го удари в тавана.) После го задържа на ръце, застана пред печката и се обърна към Карен и Мик. Заговори бодро като учител, който настанява двама нови ученици.
— Какво ще правите сега, а? Сигурно си на работа, Мик, и трябва да се връщаш? Нали не искаш да ти изстине мястото?
— Няма такава опасност. Безработен съм.
— И ти ли! Синът на колегата ми, и той е на същия хал…
Мистър Лодж не успя да се разпростре върху проблема за безработицата сред младежта, тъй като Карен се намеси:
— Защо не ми каза, че не живееш сам, татко? Ами за бебето? Сигурно е било родено, когато дойде да ме видиш последния път, а ти и дума не спомена.
От този въпрос мистър Лодж остана като парализиран и дори не направи опит да спре Кевин, който заби зъбки в ухото му. Остави му да го хапе няколко секунди, после трепна от болка и го нагласи в столчето му.
— Все не можех да намеря подходящ момент. Мислех, че пак ще се разстроиш. Ти толкова тежко преживя раздялата ни с майка ти, че не знаех как ще го приемеш.
— И все пак щеше да е по-добре ти да ми беше казал, а не да го разбера по този начин, не мислиш ли?
Мистър Лодж потърси цигари в джобовете на якето си, после попита Мик дали той има. Цигари не се намериха, затова сложи три лъжички захар в чашата на Карен и се задоволи със сладкия чай.
— Така е. Но пък и не съм очаквал, че ще дойдеш тук. Непрекъснато отлагах…
Изглеждаше така объркан, че Мик се почувствува неловко и ако имаше къде да отиде, щеше да излезе от стаята. На Карен й се стори, че баща и ще заплаче. — Вече няма значение, татко.
— Нали разбираш, не можеш да останеш тук. Просто няма място. Сама видя как живеем.
— Знам. Разбрах още снощи, като пристигнахме.
— Може би като се преместим в по-прилично жилище и се поуредим, ще си вземеш отпуска и ще ни погостуваш. Доведи и Мик, ако искаш.
Мик закима с готовност на предложението. При неговите перспективи не се очертаваше възможност да си позволи някаква почивка. Карен се усмихна тъжно на опитите на баща си да я успокои, стана й мъчно, че го е поставила в затруднено положение, изправи се и го прегърна.
— О, татко…
— Съжалявам, мой то момиче…
— Не се тревожи. Всичко е наред. Разбирам всичко.
Тя облегна глава на рамото му и застина безмълвно в прегръдката му, докато той я потупваше по гърба. Нищо друго не можеше да направи, за да я утеши. Беше вече голяма, не можеше да я вдигне и да я подхвърля нагоре, както беше направил с Кевин преди малко.