Метаданни
Данни
- Серия
- Зона 51 (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Area 51, 1997 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлиян Стойнов, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 75 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- rebu (2007)
- Корекция
- Mandor (2007)
- Допълнителна корекция
- RealEnder (2012 г.)
- Допълнителна корекция
- moosehead (2021)
Издание:
ИК „БАРД“, 1999
ISBN: 954-585-010-8
История
- — Добавяне
- — Корекция на грешки от RealEnder
- — Корекция на правописни и граматически грешки
34.
Рапа Нуи (Великденски остров)
Гулик седеше в задната част на просторния флотски хеликоптер, приземил се в единия край на пистата, и слушаше на командната честота как върви подготовката за нападението. Разполагаха с достатъчен бомбен товар, за да превърнат вулкана в безформена купчина от камъни. След това — Гулик разтърси глава, напоследък му се струваше, че все по-трудно владее мислите си… след това ще се върне и ще се заеме с изравянето на кораба-майка. А после… после…
— Сър, да не ви е лошо? — попита разтревожено флотският лейтенант. Не знаеше какво става, но в едно бе сигурен — че всички здравата са се забъркали в голяма каша.
— Нищо ми няма — сопна се Гулик.
— Сър, „фантоми“! — обяви операторът от радарния монитор. — Излизат от гърлото на вулкана.
Командирът на ескадрилата пръв забеляза „изтребителите фу“, които се вдигаха, за да пресрещнат самолетите му. Вече имаше представа от инцидента в океана какво ще последва и побърза да включи връзката:
— Говори „Орел шест“. Говори „Орел шест“. Отбой! Отбой!
Самолетите послушно направиха остър завой с допълнителна тяга, за да напуснат мястото на полесражението. „Фу“-тата се хвърлиха да ги преследват.
В подземната кухина всички въздъхнаха с облекчение, когато забелязаха, че самолетите се връщат обратно, преследвани от „фу“-тата.
— Виждам, че стражът все още може да се грижи за себе си — промърмори Търкот.
— Има ли някакъв начин да се свържем с Вашингтон? — попита Дънкан. — Ще настоявам да отстранят Гулик от длъжност.
— Защо не поискаш от стража да ни пусне до радиопредавателя на скакалеца? — обърна се Търкот към Нейбингър.
— Ще опитам — обеща Нейбингър.
Гулик все още имаше една последна карта, скрита в ръкава. Той знаеше, че във флотилията на „Ейбрахъм Линкълн“ е включен и един ракетен крайцер. Сграбчи микрофона и нареди да го свържат с адмирала.
Обемното изображение над пирамидата внезапно промени гледната точка и показа четири огнени дири, изригващи от един от корабите.
— Какви, по дяволите, са тези? — попита Кели и задърпа Търкот да погледне.
— Ракети „Томахоук“ — произнесе сподавено Търкот.
— С ядрени глави? — попита уплашено Дънкан.
— Едва ли, но са достатъчни, за да ни сринат в океана.
— Мислиш ли, че „изтребителите фу“ могат да ги спрат?
— Няма да имат време. Още преследват самолетите.
Не им оставаше друго, освен да наблюдават безпомощно, докато ракетите достигнаха свръхзвукова скорост и малко след това пресякоха брега на Великденския остров, само на няколко километра от тях.
— Остават ни няколко секунди… — каза Търкот.
Изображението премигна, след това отново показа острова — напълно невредим.
— Какво стана? — попита Кели.
На борда на „Линкълн“, адмиралът задаваше същия въпрос на своите командни оператори. Стараеше се да не обръща внимание на разярените крясъци на Гулик, отекващи от говорителите.
— Сър, доколкото мога да определя, около вулкана съществува някакъв вид силово поле. Нашите ракети са се саморазрушили при сблъсъка с него.
Адмиралът се почеса замислено по темето. Нямаше никакво обяснение за това, което ставаше на острова. На всичко отгоре вече беше изгубил шест невъобразимо скъпи самолети Ф-16 и четири ракети „Томахоук“.
— Веднага изстреляйте втори залп! — крещеше от говорителите Гулик.
— Сър, получих съобщение от някой, който твърди, че е вътре във вулкана — надигна се радистът.
— Свържете ме с него — нареди адмиралът, без да обръща внимание на Гулик. Той взе микрофона. — Говори адмирал Спрингфилд.
— Господин адмирал, тук е Лиза Дънкан, научен съветник на президента. Сега — слушайте ме внимателно. Кой ви разреши да атакувате това място?
— Генерал Гулик, госпожо.
— Генерал Гулик не е с всичкия си.
— Но у него са кодовете за извън…
— Адмирале, осигурете ми незабавно пряка връзка с Вашингтон. Ще получите моите кодове, за да ви свържат с когото трябва. Ясно ли е?
— Съвършено ясно, госпожо — отвърна с облекчена въздишка адмиралът.
Златистият псевдопод се отдели от челото на Нейбингър и отново се върна в сферата. Огненото кълбо започна да пулсира и се увеличи бавно.
— Какво става? — попита Кели.
— Не зная — вдигна рамене Нейбингър. — Последния път само си разменяхме информация.
На острова Гулик продължаваше да крещи в микрофона, когато флотският лейтенант застана до него, смъкна слушалките от главата му и произнесе с равен глас:
— Сър, току-що ми наредиха да ви арестувам.
— Какво! — ревна разярено генералът. — Ти за кой се мислиш?
— Получих заповед да ви арестувам — повтори лейтенантът. Той сложи ръка върху рамото на Гулик и генералът се отдръпна.
— Да не си посмял! Повече от тридесет години служа на моята страна! Никой не може да постъпва така с мен. Ние ще успеем. Ще вдигнем проклетия кораб.
Лейтенантът, който едва не бе изгубил неколцина близки приятели при злополучните полети на свалените Ф-16, разкопча кобура и извади пистолета си.
— Сър, можем да го направим по лесния начин или по трудния.
Гулик го отблъсна и на свой ред извади пистолет. Лейтенантът го гледаше с невярващи очи.
Въздушното пространство над Дълси, Ню Мексико
„Изтребителят фу“ се появи от север, носейки се със скорост от десет хиляди километра в час. Той застина ненадейно във въздуха, на около шест километра над планината, в която се криеше тайната лаборатория край Дълси. Плътен лъч златиста светлина бликна от основата му и прониза склона на планината, сякаш материята не съществуваше.
Лъчът достигна най-долното ниво на лабораториите, докосна върха на пирамидата и в същия миг тя избухна. От сътресението горните етажи взеха да се рушат и само след няколко секунди цялото подземно съоръжение бе разрушено.
Рапа Нуи (Великденски остров)
Гулик погледна на север и ченето му увисна. От гърлото му излетя тънък, пронизителен писък. После той се строполи на пода на хеликоптера, изпусна пистолета и опря здраво стиснати юмруци в пулсиращите си слепоочия. От носа и ушите му рукна тъмна кръв.
Лейтенантът отскочи уплашено назад. Гулик неочаквано протегна сгърчената си ръка към него, сякаш молеше за прошка. След това се сви на кълбо и застина.
Лейтенантът се наведе над него и го обърна по гръб. Безжизнените очи на генерала се изцъклиха към изгряващото слънце.