Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Various Flavours of Coffee, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Бакалов, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2018)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Антъни Капела
Заглавие: С дъх на кафе
Преводач: Александър Димитров Бакалов
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Кръгозор“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: Вулкан; БУЛВЕСТ — София АД
Редактор: Евгения Мирева
Технически редактор: Ангел Йорданов
Коректор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-771-198-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11245
История
- — Добавяне
Петдесет и шест
„Парлив“ — вкус на изгоряло, остър, горчив, може би дори дразнещ.
Пощата от Харар пристига бавно и минават няколко седмици преди писмото на Робърт да достигне крайната си цел, понесло върху плика си печатите на много различни страни, Фрог го донася, тичайки задъхано по-коридора, нетърпелива да го подаде час по-скоро в ръцете на Емили.
— Моля, може ли да го прочета? — умолява тя сестра си. — Моля те!
— Самата аз не съм го чела още. Освен това писмата на Робърт до мен са лични.
— Тогава може ли да получа марката и плика, а ти ще ми прочетеш онези части, които не са романтични — пита Фрог с надежда. — Виж колко е тежко. Дали не ти е пратил подарък?
Емили не отговаря. Вече е разтворила плика, който всъщност е по-скоро малък пакет, побрал в себе си всичките й стари писма до Хектор. За момент тя не разбира; после пребледнява. Преглежда трескаво кратката бележка от Робърт.
— Какво има? — пита Фрог. — Всичко наред ли е?
— Не, не е — отронва се от устните на Емили. Сестра й става на крака. — Трябва веднага да намеря татко. Имам лоши новини за Хектор. А Робърт, Робърт е…
И тогава думите я предават, а Фрог наблюдава ужасено немислимата гледка — нейната голяма сестра, нейната способна, организирана, всемогъща голяма сестра избухва в сълзи.
Малко по-късно Пинкър излиза от кабинета си и открива Фрог, която все още чака някой да я информира какво точно се случва.
— Филомена — казва той, присядайки до нея. — Сестра ти преживя нещо много тежко.
— Знам. Робърт я е зарязал.
— Аз… — Той тръсва глава. — Откъде знаеш?
— Попитах Ейда защо плаче Емили и тя ми каза.
— Разбирам. Е, точно в този момент трябва да бъдеш особено мила с нея. Например — той се поколебава — не е много учтиво да използваш дума като „заряза“. Те просто са решили, че нямат общо бъдеще.
— Ама ако не я е зарязал, защо плаче тя тогава?
— Другата лоша новина е — продължава той, — че Хектор се е разболял в джунглата. И за съжаление е починал.
— Погребали ли са го?
— Да.
— Канибалите не са го изяли, нали?
— Не. Имало е кратка, достойна служба с ковчег, опело и молитви.
Фрог се замисля за момент.
— Предполагам, че е стигнал по-бързо до Рая, отколкото би го направил оттук. Защото екваторът е в центъра, нали така?
— Именно — Пинкър се изправя на крака.
— А за кого ще се омъжи Емили сега, след като няма да се омъжва за Робърт?
— Когато му дойде времето, тя ще срещне някого, двамата ще се харесат и това ще бъде човекът, за когото ще се омъжи.
Една мисъл внезапно пронизва Фрог, мисъл толкова ужасна, че кара изпъкналите й жабешки очички съвсем да се ококорят.
— Ама Робърт ще продължи да пише на мен, нали? — пита с тревога.
Баща й попарва надеждите й:
— Силно се съмнявам.
И след това, за своя изненада, открива, че в момента има не една, а две разплакани дъщери.