Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
99 francs, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,4 (× 13 гласа)

Информация

Сканиране
gdi009 (2011 г.)
Разпознаване и корекция
sam (2011 г.)
Форматиране
yanosh.k (2012 г.)
Допълнително коригиране и форматиране
NomaD (2017 г.)

Издание:

Автор: Фредерик Бегбеде

Заглавие: 9,99 лв.

Преводач: Анна Стоянова

Година на превод: 2003

Език, от който е преведено: Френски

Издание: Първо

Издател: Издателство „Пулсио“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2003

Тип: роман

Националност: френска

Редактор: Милко Стоянов

Художник: Стефан Касъров; Яна Блажева

ISBN: 954-91389-1-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2622

История

  1. — Добавяне

6.

ЗАЛАТА Е СУПЕР претъпкана. Сърцето ви ще изхвърчи. Заглаждате с ръка косата си и пръскате малко спрей Деоминит в устата си. Часът на славата удари. Малко се сърдите на Тамара, където не ви прави компания, но не е страшно, Одил удря по един език на Чарли, има 6000 души в залата, и може би ще се качите на сцената, ако спечелите награда…

Всичко е наред. Но тогава защо тази сгърчена усмивка?

 

 

Завързвате разговор със съседката ви от ляво.

— Hi. My name is Чарли, това тук е Октав.

— Знам, вие сте двамата нови шефове на Рос.

— Ей, какъв късмет извадих, французойка. Къде работите?

— В Рос. Името ми е Аделин, в отдела за продукции съм.

— А, да, Аделен, сега се сетих, извини ни, от три дена почти не сме спали.

— Няма проблеми. Мислите ли, че клипа на Слабѝна има шанс да спечели нещо?

— Трудно е да се каже. Възможно. Толкова е тъп, че може и да мине.

— А, да трябваше да ви кажа: Лейди-Ди и Джон-Джон се пуснати на фокус групи.

— Да знам, знам. Имаме и СПИН.

— Да, в течение съм. Вече задвижваме този проект.

Светлините изгасват. Клапа, клапа, оживление. Кръстосвате крака, гледате часовника си, чакате вашата категория (Milk & Diary Products), като си приглаждате прическата. Пред вас дефилират най-творческите клипове на планетата: невъобразими делириуми за cornflakes, хранителни диети, парфюми, дънки, шампоани, водка, шоколадови пръчки, юфка, пици, компютри, безплатни интернет сайтове, кучешка храна, 4×4, моменти на въображение и самонадсмиване по чудо избегнали от зоркото око на рекламодателите, новаторски типографии (шрифтове), размазани кадри на зелени ябълки, филми на едри зърна снимани с 16 мм камера, модерен дизайн, изрази, които „предизвикват“, триизмерни червени лога, индуски анимационни филмчета, пародийни мелодии, постоянно на осма степен хумор, мигащи думи, похарчени суми, саморъчно издраскана лента, тълпи заснети на бавен каданс, отприщени емоции, и винаги красиви момичета, тъй като всички разчитат на красивите момичета, хората не се интересуват от нищо друго. Опитвате се да изглеждате спокоен пред съседката си, която се извива на седалката си, тананикайки си за да се отпусне. Ако Алберт Коен беше видял тази сценка преди 1968 година (тя би била невъзможна преди 68, защото е нейно последствие), той би се вдъхновил за описанието на маймунджилъците в Belle du Seigneur (Красавицата на Господ).

— And the winner is… Слабѝна — The Nymphomaniac by Rosseyrs & Witchkraft France!

Да живееш Ти Lion d’Or. Хосана, ти, която си на небето. Защото на теб принадлежи Царството, Силата и Славата за вечни времена. Амин.

Ще се пръснете от радост,

— yyyyesss!

Прекосете редовете,

Изкачете стълбите,

И вече сте готови да благодарите на режисьора Енрике „без който нямаше да сме тук“ и на красивата Тамара „благодарение на която всичко стана възможно“, като си помислите вашата идея беше „химн на живота, който уважава човешкия тайминг“

Така, така,

Когато те ви спират.

Трима полицаи ви обграждат пред целия професионален свят, и това е самият комисар Санчес Ферлосио, който ви слага белезниците за убийството на Г-жа Уардв Корал Гейбълс, Маями, Флорида.

 

 

В известен смисъл може да се каже, че вие сами се отстранихте от състезанието.