Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rogue, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Ангелова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,1 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Даниел Стийл. Труден за обичане
Американска. Първо издание
ИК „Бард“ ООД, София, 2010
Редактор: Саша Попова
Коректор: Десислава Петкова
ISBN: 978-954-655-176-4
История
- — Добавяне
20.
Максин продължи с трескавото търсене на сватбена рокля някъде до средата на юли. Правеше покупки за пътешествието с яхтата, когато случайно се натъкна на роклята. Беше точно това, което искаше — от Оскар де ла Рента, с пищна пола в цвят шампанско, с лавандулов сатенен шарф и бежово бюстие, обшито със ситни мъниста. Роклята беше дълга до земята и леко се влачеше отзад, но не прекалено. Максин откри и подходящите сандали, след което веднага реши, че букетът й трябва да е от бледи орхидеи. Чист късмет си беше, че на следващия ден откри и великолепна копринена лавандулова на цвят рокля без презрамки за Дафни. Проблемът с дрехите вече беше решен. Тя беше изключително доволна от попаденията си. Реши обаче да покаже роклята на Дафни, след като се върнеха от пътуването. Дъщеря й продължаваше да упорства, че не иска да идва на сватбата и Максин се надяваше, че Блейк ще успее да я разубеди. Единствен той би могъл да се справи с опърничавото момиче.
Блейк й се обади в деня, преди да отпътуват и тя му спомена за проблема си. Бившият й съпруг обеща да направи всичко възможно. Обаждаше се, за да й каже, че яхтата е готова и ги очаква в Монако, където беше на котва. Докато говореха, бебето на Зелда плачеше както обикновено. Малкият все още не беше преминал през трудния си период, а с него страдаше и новата му майка.
— Какъв е този шум? — озадачи се Блейк и Максим се засмя.
Никак не беше лесно да се живее в дома й напоследък. Имаше чувството, че се е включила някаква денонощна алармена инсталация.
— Това е Джими — обясни тя примирено. — Бебето на Зели.
— Зели има бебе! — ахна Блейк. — Как стана?
— Преди три седмици. — Максин сниши глас, за да не я слушат вкъщи.
Не й беше приятно да признае, че Чарлс се бе оказал прав, но бебешкият плач нямаше да трае вечно. Или поне така се надяваше. Засега беше благодарна, че стаята на бавачката е в другия край на апартамента. Бебето имаше дробове като на Луис Армстронг.
— Зелда осинови бебе, което се оказа, че има кокаинова абстиненция. Уведоми ме за плановете си четири дни преди да се роди. Предложи ми да напусне, но не можах да я оставя да го направи. Всички много я обичаме и щеше да ни е много трудно без нея.
— Да, знам това — отговори й Блейк, очевидно все още доста озадачен. — Чарлс как приема ситуацията?
— Не му харесва. Всъщност двамата още свикваме един с друг. — Реши да не споделя, че според Чарлс пансионът е добра идея за децата им. Блейк нямаше нужда да знае това. — Налага се да свикваме с много нови неща.
— То и аз не съм сигурен, че щях да съм на седмото небе при това положение — честно призна Блейк, а после й сподели как се движат нещата с начинанието му в Мароко.
Планът му беше забележителен и всичко вървеше чудесно.
— Кога си идваш? — запита го Максин.
— Не се тревожи. За сватбата ще съм на линия. А с подготвителната вечеря всичко върви по план. — Като изненада им беше наел чудесен клуб. — Ще дойда няколко дни по-рано.
— Арабела ще дойде ли с теб?
— Хм… — Блейк се поколеба и това я озадачи. — Всъщност не.
— Много жалко. Надявах се да се запознаем. Дали ще ни направи портрет?
— Не знам. А и нека да съм честен — и пукната пара не давам. Заварих я в собственото си легло заедно с някакъв индийски красавец в нощта, в която се прибрах у дома. Беше се нанесъл у нас. Изхвърлих я още същата нощ и оттогава не съм я виждал.
— Божичко… Съжалявам, Блейк.
Той й беше поднесъл събитията с равнодушен тон, но Максин беше сигурна, че е много наранен. Арабела се бе задържала при него много по-дълго от всяка друга. Много, много по-дълго. Явно обаче, той се справяше добре.
— Да, и аз съжалявам. Изгонването й беше зрелищно. Така или иначе, в момента съм свободен като летен бриз, ако не броим стотиците марокански сирачета, разбира се. — Блейк се засмя.
— Дафни ще се зарадва за Арабела, предполагам.
— А, в това съм убеден. Като стана дума, как се държи с Чарлс?
— Все така. Надявам се, че пътуването с яхтата ще помогне. Ще имат време да се опознаят. Чарлс е чудесен човек, просто е, как да го кажа, някак по-зрял.
— Сигурно бебето на Зелда е голямо изпитание за него.
При тези думи и двамата се разсмяха.
— Е, както и да е. Гледай да си изкарате прекрасно на яхтата, Макс, че големият ден идва. Уплашена ли си? Или изобщо не?
Блейк наистина се чудеше и се надяваше всичко при нея да е наред.
— Нямам притеснения, Блейк. Знам, че постъпвам правилно. Мисля, че за мен това е най-правилното нещо. Само ми се искаше периодът на приспособяване да протича малко по-леко за всички ни.
Опитите й да балансира между двете фракции доста я стресираха и Блейк не й завиждаше.
— Не мисля, че аз самият бих могъл отново да премина през това — призна той. — Предполагам, че Арабела ме излекува.
— Надявам се да не е успяла. И ти ще откриеш подходящата.
През последните два месеца Блейк беше претърпял огромна промяна. Максин се зачуди дали е готов да си намери зряла жена вместо поредната играчка. Човек никога не знаеше. Всичко бе възможно. Във всеки случай тя силно се надяваше. Хубаво щеше да е най-сетне да го види уседнал и да успява да намира повече време за децата си.
— Ще ти се обаждам, докато си на яхтата — обеща й Блейк и прекъсна връзката.
Същата вечер Максин и Чарлс гостуваха на родителите й. Чарлс беше накупил всички възможни лекарства за морска болест, които бе успял да открие, и все още скърцаше със зъби заради пътешествието с яхтата на Блейк. Беше се решил на това само заради Максин и по време на вечерята сподели с родителите й, че не е ентусиазиран от пътуването.
— Мисля, че ще ти хареса — опита се да му вдъхне оптимизъм бащата на Максин, докато двамата обсъждаха някои медицински проблеми и любимата си игра на голф. — Яхтата е много хубава. Освен това, да ти кажа, Блейк е свестен човек. Между впрочем, запознахте ли се? — запита го накрая Артър Конърс.
— Не, все още не — отвърна Чарлс с напрегнат глас. До гуша му беше дошло по цял ден да слуша за Блейк от децата и Максин, а сега и от баща й. — Не съм сигурен, че горя от нетърпение да се запознаем. Съзнавам обаче, че нямам думата по въпроса. Той ще идва на сватбата ни и е уредил подготвителната вечеря.
— Типично за него — засмя се Артър. — Той е просто едно голямо хлапе в тялото на мъж. Максин направи грешка, че се омъжи за него, като баща също никакъв го нямаше, но иначе е свестен човек. Твърде е безотговорен, а това, че натрупа толкова пари в млада възраст, изобщо не му помогна. Оттогава не е работил и един ден. Само обикаля насам-натам с жени еднодневки и си купува къщи. Обикновено му викам Нехранимайкото.
— Очевидно не е точният мъж, за който си искал да видиш дъщеря си омъжена — замислено каза Чарлс и отново се почувства несигурен.
Защо всички толкова много харесваха този Блейк? Не беше честно. Очевидно бе твърде безотговорен. Толкова ли бе хубаво човек единствено да се забавлява и самият той да е забавен?
— Наистина не е — веднага се съгласи Артър. — Мислех си го още когато Максин се омъжваше за него. Още тогава си беше същински дивак, пълен с луди идеи. Но наистина е много забавен. — Погледна Чарлс и се усмихна. — Много е хубаво, че накрая се омъжва за лекар. Бих казал, че двамата сте идеалната двойка.
При тези думи Чарлс засия.
— Разбираш ли се с децата? — запита го бъдещият му тъст.
— Ще ми трябва малко време да свикна, нали никога не съм имал мои собствени.
— Би трябвало да ти е приятно — усмихна се Артър, щом си помисли за внуците си, които обожаваше. — Чудесни деца са.
Чарлс учтиво се съгласи с него и след малко седнаха да вечерят. Вечерта се оказа много приятна и когато двамата с Максин си тръгнаха, годеникът й изглеждаше спокоен и щастлив. Много му бяха допаднали родителите й и тя също беше щастлива. Поне тук мненията им не се различаваха. Все пак Чарлс още не бе успял да се разбере напълно с децата и все още ревнуваше от Блейк. Но обичаше Максин и често й го напомняше. Дори харесваше родителите й. Сега и двамата знаеха, че с времето и останалото ще си дойде на мястото, особено когато бебето на Зелда най-сетне спреше да плаче. С малко късмет това щеше да е новина след завръщането им от пътешествието с яхтата.