Метаданни
Данни
- Серия
- Анита Блейк, ловецът на вампири (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Burnt Offerings, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Людмил Люцканов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 41 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Violeta_63 (2011)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Xesiona (2011)
Издание:
Лоръл К. Хамилтън. Огнено жертвоприношение
ИК „Колибри“, София, 2010
Редактор: Невена Кръстева
Коректор: Донка Дончева
ISBN: 978–954–529–773–1
История
- — Добавяне
28
Един човек, който явно очакваше Ричард, излезе да го посрещне. Пъхнах ръка в джоба на палтото си и щракнах предпазителя на браунинга, защото познавах човека.
Зейн, който беше съвсем близо до мен, попита:
— Някакви проблеми?
Поклатих глава.
— Здравей, Джамил.
— Здравей, Анита.
На ръст беше около метър и осемдесет. Беше с бяла риза, същата като на Ричард, само че Джамил бе отрязал ръкавите и яката, а също и една ивица плат отпред, така че се виждаше тънката му талия и стегнатите мускули на корема. Бялата риза беше в рязък контраст с тъмнокафявия цвят на кожата. Косата му стигаше до кръста и беше на тънки плитчици с вплетени ярки мъниста. Носеше бял клин и въобще изглеждаше така, сякаш току-що бе излязъл от гимнастически салон.
Последния път, когато бях видяла Джамил, той се опитваше да убие Ричард.
— Какво правиш тук?
Тонът ми никак не беше дружелюбен. Той се усмихна, зъбите му блеснаха за миг.
— Помагам на Ричард.
— И какво?
— Разрешиха на всеки от нас да си вземе помощник и леопардлаци — каза Ричард, без да ме погледне. Той разглеждаше фасадата на „Цирка“, обляна от лъчите на изгряващото слънце.
— На мен не ми достига един леопард и един помощник — рекох аз.
Тогава той се обърна към мен. Лицето му изразяваше затвореност и предпазливост. Никога не го бях виждала такова.
— Мислех, че Жан-Клод ти е казал и че си решила да не водиш никого със себе си.
— Бих взела помощник и в ада, Ричард. Знаеш това.
— Аз не съм виновен, ако твоят приятел е забравил да ти каже.
— Вероятно е смятал, че ти ще ми кажеш.
Ричард само ми отправи гневен поглед.
— Не си ли забравил да ми кажеш още нещо?
— Той поиска само да ти предам никого да не убиваш.
— Спомена ли някого конкретно?
Ричард се намръщи.
— Всъщност да, спомена — потвърди той и после рече с лош френски акцент: „Кажи на ma petite да не убива Фернандо, колкото и да я предизвиква той.“
— Чудесно — усмихнах се едва-едва.
Джамил ме изучаваше с поглед.
— Никога не съм виждал такава злобна усмивчица на лицето ти, дете. Какво ти е сторил този Фернандо?
— Лично на мен — нищо.
— Изнасилил е твоята Гери, втората в глутницата — намеси се Зейн.
Двамата върколаци го погледнаха с внезапна враждебност, която го накара да отстъпи назад и да се скрие зад мен. Но от това нямаше особена полза, тъй като той беше почти две педи по-висок от мен. Не е лесно да се скриеш зад гърба на човек, който е по-нисък от теб.
— Той ли изнасили Силви? — попита Ричард.
Кимнах.
— Трябва да бъде наказан.
Поклатих глава.
— Дадох дума на Силви, че ще го убия, че ще убием всички.
— Всички ли? — попита Ричард.
— Всички.
Той извърна очи, за да не срещне погледа ми.
— Колко са били? — попита.
— Тя ми назова двама. Може да са били повече, но тя все още не е готова да говори за това.
— Сигурна ли си, че този Фернандо не е бил сам? — Ричард ме гледаше с надежда, сякаш очакваше да му кажа, че всичко това не е толкова ужасно, колкото изглежда.
— Било е групово изнасилване, Ричард. Те се пръскаха от гордост, когато ми казаха какво са направили.
— Кой е бил другият?
Той попита. Аз отговорих:
— Лив.
— Но тя е жена.
— Знам.
— Тогава как?
— Искаш техническо описание ли?
Ричард поклати глава. На него като че ли му призля, но не и на Джамил. Той ме гледаше в очите, без да мига, а лицето му злобно се смръщи.
— Ако те могат да пленят и да използват по този начин един от най-силните ни вълци, тогава заплахата от страна на глутницата нищо не значи за тях.
— И това също — съгласих се аз. — Но аз няма да убия някого само за да запазя репутацията на глутницата.
— Тогава защо? — попита Джамил.
Замислих се за миг.
— Защото дадох дума. Те си изкопаха гроба, когато посегнаха на Силви. Остава само да ги заровя.
— Защо? — попита Джамил. — Ти винаги си презирала Силви.
Явно той считаше за важно да отговоря, сякаш въпросът му значеше много повече — поне за него.
— Те не я сломиха. Въпреки всичко, което й причиниха, не успяха да я сломят. Можела е да прекрати мъчението във всеки момент, като предаде глутницата. Но тя не я предаде — търсех най-подходящите думи. — Такава сила и такава преданост заслужават същото в отговор.
— Какво знаеш ти за предаността? — попита Ричард.
— Хайде стига — обърнах се и забучих пръст в гърдите му. — Ако искаш, можем дълго да спорим, след като спасим Грегъри и Вивиан. Силви е била изнасилена групово. Как смяташ, дали са постъпили по-добре с двамата върколаци, които според тях нямат алфа, за да ги защити? — изричах тези думи с тих сподавен глас, защото иначе щях да се развикам. — Ще ги измъкнем и ще ги отведем на безопасно място. И едва тогава можеш пак да започнеш да ми се сърдиш, да ни удавиш в своята ревност и себепрезрение. Но сега имаме работа за вършене. Разбрахме ли се?
Той ме гледа една-две секунди, после едва забележимо кимна.
— Да.
— Чудесно.
Бях оставила дамската си чанта в болницата, но ключът от входната врата и личната ми карта бяха в джоба на палтото ми. Какво друго му е необходимо на едно момиче?
— Имаш ли ключ от входа? — попита Ричард.
— Не започвай пак, Ричард.
— Права си. Права си, а аз не. От два месеца не съм се занимавал с тази работа. Силви ми го каза, но аз не я слушах. Може би ако я бях послушал, тя… нямаше да пострада.
— За Бога, Ричард, спести ми поредния сеанс по самобичуване. Дори да беше самият Атила, Съветът пак щеше да дойде тук. Никакво демонстриране на сила нямаше да ги спре.
— А какво би ги спряло?
Поклатих глава.
— Те са Съветът, Ричард. Чудовища, излезли от кошмарите. А на кошмарите им е все едно колко си силен.
— А кое не им е все едно?
Пъхнах ключа в бравата.
— Това да те изплашат.
Масивната двукрила врата бавно се отвори навътре. Извадих от джоба си браунинга.
— Не трябва да убиваме никого — припомни ми Ричард.
— Знам — рекох аз, но не прибрах пистолета. Не биваше да убивам никого, но Жан-Клод не беше казал, че не бива и да осакатявам. Ако ти се налага да подкрепиш заплахата си, то ранен, който вие и се гърчи на пода, е почти толкова добро средство, колкото и труп. Понякога дори по-добро.