Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1892 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
С ухания сребристи долината
Бе пълна в здрача, тъй луна прозира
През облаците. Но не беше нощ.
С ухания сребристи в долината
Се сляха в мрака здрачните ми мисли,
Без звук в прозрачнодейното море
Потънах и живота изоставих.
Най-прелестни цветя намерих там
С пламтящотъмни чашки! Гъсталак,
През който ален блясък на топази
С лъчи нахлуваше, искреше. Всичко
Изпълнено бе с приливи дълбоки
На меланхолна музика. И знаех,
Макар да не разбирах, но го знаех:
Това смъртта е. В музика вплътена,
Копнежна и пламтящотъмна, сродна
С дълбока меланхолия.
Но странно!
Безименна носталгия без звук
В душата ми проплака за живота,
Като човек в огромен кораб, който
С гигантски пурпурни платна по залез
Сред сините води покрай града,
Край родния му град минава. Зърва
Площада с ромонящ фонтан, долавя
Ухания на люляк, и се вижда
Като детето на брега, с очи
Уплашени, облени в сълзи, гледа
В прозореца на стаята му свети —
Но корабът огромен го отнася,
Сред сините води без звук отплава
С гигантски чужди пурпурни платна.
1892