Книги
Произведения
Биография
-
-
Накратко за себе си 4
- 1961
-
Поезия
-
-
Баснословната есен издигна си купол… 5
- Небывалая осень построила купол высокий…, 1922
-
-
-
Без свършване тече янтарен, тежък ден!… 5
- Он длится без конца — янтарный, тяжкий день!…, 1913
-
-
-
В бялата нощ 0
- Белой ночью, 1911
-
-
-
Вечерен час над масата. Блести… 0
- Вечерние часы перед столом…, 1913
-
-
-
Винаги се чувствам весела… 6
- Мне с тобою пьяным весело…, 1911
-
-
-
Вино с теб не ща да пия аз… 5,5
- Я с тобой не стану пить вино…, 1913
-
-
-
Всеки, по новому тревожен… 3
- Каждый день по-новому тревожен…, 1913
-
-
-
Гласът на паметта 0
- Голос памяти, 1913
-
-
-
Две стихотворения 5
- Два стихотворения, 1909
-
-
-
Диша знойната природа… 4,3
- Жарко веет ветер душный…, 1911
-
-
-
Дъхът на мъртви вещи тук… 6
- Цветов и неживых вещей…, 1913
-
-
-
Ето ме и тук, безделница… 5,5
- Я пришла сюда, бездельница…, 1911
-
-
-
Земя, макар и не рождена… 5,5
- Земля хотя и не родная…, 1964
-
-
-
Зная, зная — скоро ските… 0
- Знаю, знаю — снова лыжи…, 1913
-
-
-
И когато се проклехме двама… 5,3
- И когда друг друга проклинали…, 1909
-
-
-
И нека бъда пак сама… 5
- Я не любви твой прошу…, 1914
-
-
-
И никой се не мярна… 4
- И на ступеньки встретить…, 1913
-
-
-
И няма с теб да пием от стакана… 0
- Не будем пить из одного стакана…, 1913
-
-
-
Как се вплете и нежно сребрее… 0
- Как вплелась в мои темные косы…, 1912
-
-
-
Към музата 0
- Музе, 1911
-
-
-
Мили! Чуваш ли, витае… 0
- Здравствуй! Легкий шелест слышишь…, 1913
-
-
-
Момчето, дето с тънка свирка свири… 0
- И мальчик, что играет на волынке…, 1911
-
-
-
Моя мил изпратих до вратата… 0
- Проводила друга до передней…, 1913
-
-
-
Мъгла се спусна над пътеката… 5
- Туманом легким парк наполнился…, 1912
-
-
-
На поета съм на гости… 5
- Я пришла к поэту в гости…, 1914
-
-
-
На теб покорна?… 5,5
- Тебе покорной? Ты сошел с ума!…, 1921
-
-
-
Написах такива слова… 4
- Я написала слова…, 1911
-
-
-
Не в гора сме, не викай високо… 0
- Не в лесу мы, довольно аукать…, 1914
-
-
-
Не захвърляй писмото ми, мили… 0
- Ты письмо мое, милый, не комкай…, 1912
-
-
-
Не познахме съпричастие… 0
- Сердце к сердцу не приковано…, 1911
-
-
-
Нежността е различна от грубата… 0
- Настоящую нежность не спутаешь…, 1913
-
-
-
Очите ми молят пощада… 0
- Безвольно пощады просят…, 1912
-
-
-
Песен за сетната среща 0
- Песня последней встречи, 1911
-
-
-
По новолуние потегли… 5
- Меня покинул в новолунье…, 1911
-
-
-
По-различна усмивка не знам… 4
- У меня есть улыбка одна…, 1913
-
-
-
Подобно белка беше полетяло… 0
- Высоко в небе облачко серело…, 1911
-
-
-
Покорна мисъл или слово… 0
- Покорно мне воображенье…, 1913
-
-
-
Последната ни среща стана там… 0
- В последний раз мы встретились тогда…, 1914
-
-
-
Пред любимата дават обет… 0
- Столько просьб у любимой всегда…, 1913
-
-
-
Предричаха ми тържество… 0
- Все обещало мне его…, 1916
-
-
-
Първо завещание 0
- Первое возвращение, 1910
-
-
-
С кожения бич ядосано… 5,7
- Муж хлестал меня узорчатым…, 1911
-
-
-
С тънка сламка ми пиеш душата… 6
- Как соломинкой, пьешь мою душу…, 1911
-
-
-
Само сплетох ръце под воала… 4,5
- Сжала руки под темной вуалью…, 1911
-
-
-
Сега живея мъдро на света… 5
- Я научилась просто, мудро жить…, 1912
-
-
-
Сега се моля на лъча… 5
- Молюсь оконному лучу…, 1909
-
-
-
Сивоокият крал 5,3
- Сероглазый король, 1910
-
-
-
Сивоокият крал 6
- Сероглазый король, 1910
-
-
-
След студа и вятъра сега е… 5,3
- После ветра и мороза было…, 1914
-
-
-
Смугъл юноша в тази алея… 0
- Смуглый отрок бродил по аллеям…, 1911
-
-
-
Спомен за слънце в сърцето слабее… 4
- Память о солнце в сердце слабеет…, 1911
-
-
-
Стихове за Петербург 0
- Стихи о Петербурге, 1913
-
-
-
Там мраморният двойник мой… 0
- А там мой мраморный двойник…, 1911
-
-
-
Творчество 5,5
- Мне ни к чему одические рати…, 1940
-
-
-
Ти знаеш, мъча се в неволя… 6
- Ты знаешь, я томлюсь в неволе…, 1913
-
-
-
Той обичаше три неща на земята… 0
- Он любил три вещи на свете…, 1910
-
-
-
Тук пияни и блудни сме всички… 4
- Все мы бражники здесь, блудницы…, 1913
-
-
-
Тъмната тераса… 0
- Дверь полуоткрыта…, 1911
-
-
-
Флаг над кулата пърха тревожно… 0
- Вижу выцветший флаг над таможней…, 1913
-
-
-
Четейки „Хамлет“ 5
- Читая „Гамлета“, 1909
-
- Сваляне на всички:
Биография
По-долу е показана статията за Ана Ахматова от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
Анна Ахматова Анна Андреевна Ахматова | |
руска поетеса | |
Родена | |
---|---|
Починала | |
Погребана | Санкт Петербург, Русия |
Религия | православие |
Награди | медал „За отбраната на Ленинград“ |
Литература | |
Период | 1911 – 1966 |
Жанрове | поезия |
Течение | Акмеизъм |
Повлияна | Михаил Лермонтов, Александър Пушкин, Лев Толстой, Густав Шпет, Амедео Модиляни, Александър Фадеев |
Семейство | |
Съпруг | Николай Гумильов (1910 – 1918)[1] Владимир Шилейко (1918 – 8 юни 1926)[1] Николай Пунин (1922 – 1935)[1] |
Партньор | Николай Пунин |
Деца | Лев Гумильов[1] |
Подпис | |
Уебсайт | |
Анна Ахматова в Общомедия |
А́нна Ахма́това (на руски: Анна Ахматова), псевдоним на Анна Андреевна Горенко, руска поетеса, една от най-значителните представителки на акмеизма и на руската поезия изобщо.
Анна Ахматова е съпруга на поета Николай Гумильов и майка на историка Лев Гумильов.
Биография
Анна Горенко е родена на 23 юни 1889 г. в Болшой фонтан край Одеса. Завършва гимназия в Киев, след което учи право в Санкт Петербург. Започва да пише стихове от ранна възраст и ги публикува под псевдонима Анна Ахматова, поради нежеланието на баща ѝ те да бъдат свързвани с фамилното му име.
През 1910 г. тя се жени за поета Николай Гумильов, а през 1912 г. се ражда синът им, бъдещият историк Лев Гумильов. По това време излиза и литературният дебют на Ахматова, сборникът „Вечер“, който веднага привлича вниманието на критиката. Ахматова и Гумильов са сред основните участници в групата на акмеистите, които противопоставят на символизма по-сдържани и класически поетични форми. Двамата не живеят дълго заедно и през 1918 г. се развеждат. По-късно Ахматова е женена за ориенталиста Владимир Шилейко и за Николай Пунин.
След идването на власт на комунистите Ахматова е критикувана от тях за елитарността на поезията си. Положението ѝ се усложнява още повече след екзекуцията на Николай Гумильов през 1921 г. От 1923 г. до 1940 г. стиховете ѝ не се публикуват и тя се прехранва главно с преводи. Сред превежданите от нея автори са Виктор Юго, Рабиндранат Тагор, Джакомо Леопарди, както и различни арменски и корейски поети.
През 1934 г. синът на Ахматова Лев Гумильов е арестуван и изпратен в лагер в Сибир. През този период тя започва да пише автобиографичния цикъл „Реквием“, който е публикуван едва през 1987 г. и понякога е оценяван като нейното най-значимо произведение. След като е освободен за кратко, през 1937 г. Гумильов отново е арестуван. През 1940 г. някои стихотворения на Ахматова са преиздадени, но няколко месеца по-късно книгата е иззета от книжарниците и библиотеките.
След началото на войната с Германия през 1941 г. Анна Ахматова е евакуирана в Ташкент, където остава до 1944 г. Там тя пише стихотворения с предимно патриотично съдържание, които са издадени през 1943 г. След завръщането ѝ в Ленинград нейни стихове продължават да се печатат в местни издания, но след нейна среща с британския философ Исая Бърлин през 1946 г. лично Андрей Жданов я подлага на критика и публикуването на нейни стихове отново е спряно. След поредното арестуване на Лев Гумильов през 1949 г. Ахматова публикува няколко стихотворения с хвалебствия към Йосиф Сталин, надявайки се да помогне за освобождаването му, но не постига успех и той е освободен едва през 1956 г.
След смъртта на Сталин през 1953 г. мястото на Ахматова в руската литература постепенно и колебливо започва да бъде признавано. От края на 50-те години започват да бъдат публикувани книги с нейни стихове, но много от тях остават забранени от цензурата до края на 80-те години. През този период тя пише и мемоари за Александър Блок, Амедео Модилиани (известни са 16 негови платна, за които е позирала Ахматова), Осип Манделщам, издадени са нейни есета, посветени на Александър Пушкин. В началото на 60-те години завършва едни от централните си произведения, останали неиздадени в Русия в продължение на десетилетия – „Поема без герой“, посветена на спомените ѝ за санктпетербургските литературни среди от началото на XX век, и „Реквием“, отразяваща комунистическия терор.
През 1965 г. ѝ е разрешено да пътува в чужбина, за да получи наградата Таормина в Италия и почетен докторат в Оксфордския университет.
Преводачите ѝ на английски език са поетът Стенли Кюниц и белетристът и автор на биография на Александър Солженицин Д. М. Томас.
Памет
На Анна Ахматова е наречена улица в кварталите „Младост 1“, „Младост 1А“ и „7-и – 11-и километър“ в София (Карта).
Произведения
- Анна Ахматова. „Вечер“ 1912 г.
- Анна Ахматова. Четки. 1914
- Анна Ахматова „Белая стая“ 1917 г.
- Анна Ахматова „Подорожник“ 1921 г.
- „Anno Domini MCMXXI“ изд. „Петрополис“,
- „Тростник“ 1923 – 1940 г.
- „Седьмая книга“
- „Из шести книг“ (1940)
- „Поема без герой“ (Поэма без героя; 1940 – 1962; публикувана в Ню Йорк през 1961)
- „Реквием“ (Реквием; 1935 – 1940; публикувана в Мюнхен през 1963)
Бележки
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата Anna Akhmatova в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |
Външни препратки
- В Общомедия има медийни файлове относно Анна Ахматова
- Анна Ахматова в Литернет
- Анна Ахматова в Литературен свят
- Произведения на Анна Ахматова в Моята библиотека
- ((en)) Petri Liukkonen, Подробна биобиблиография на Анна Ахматова, Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Архивирано
- ((ru)) Биография на Анна Ахматова
- Виктор Жирмунски, Анна Ахматова, превод от руски език Манол Наков, електронно издателство LiterNet, 29 април 2006
|