Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Creatures of Light and Darkness, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 20 гласа)

Информация

Източник: http://sfbg.us

 

Издание:

Роджър Зелазни. Създания от светлина и мрак

Фантастичен роман

Орфия, София, 1992

Превод от английски: Александър Бояджиев

Художник: Цветан Пантев, 1992

Редакционен екип: Александър Карапанчев, Атанас П. Славов, Димитър Ленгечев, Росица Панайотова, Светослав Николов

ISBN 954-444-021-6

 

Roger Zelazny. Creatures of Light and Darkness, 1969

История

  1. — Корекция
  2. — Добавяне

ФЕМИНА ЕКС МАХИНА

Тя лежи бременна в шасито на машината. Една стена от кабинката е дръпната встрани. Проводниците са откачени от главата и гръбнака й, прекъсвайки връзките с леденостудения логически възел, равнодушните банки с данни в паметта, принудителните и непреодолими импулси от секскомпютъра и тръбите за хранителните съставки. Тя е разпрограмирана.

— Принц Хор…

— Мегра, остани спокойна.

— …Ти разруши магията.

— Кой те подреди така зловещо?

— Магьосницата на Логия.

— Майка ми! Мегра, тя винаги е постъпвала като безумна. Съжалявам — той поставя ръката си върху нея. — Защо го е сторила?

— Според нея причината бе, че ще родя дете от Сет, докато аз не знаех нищо по онова време…

— Сет! — и пръстите на Хор потъват в металната маса. — Значи, Сет. Насили ли те?

— Не е съвсем точно.

— Сет… Какви са чувствата ти към него сега?

— Мразя го.

— Това ще бъде достатъчно.

— За него животът не струва нищо…

— Знам. Повече няма да те питам за него. Мегра от Калган, ще дойдеш ли с мен в Дома на живота, където оставаме двамата завинаги?

— Хор, боя се, че ще трябва да родя тук. Много съм слаба за далечен път, а времето ми за раждане наближава.

— Така да бъде. Ще останем тук още известно време.

Тя поставя ръцете си на корема и затваря кобалтовите си очи. От светлината на машината бузите й пламват.

Хор сяда до нея.

След малко тя изкрещява.